汉语被动语态

H. Pan, Xiaoshi Hu
{"title":"汉语被动语态","authors":"H. Pan, Xiaoshi Hu","doi":"10.1093/acrefore/9780199384655.013.884","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Central to the passive construction in Chinese is the categorial status of the passive marker bei and the syntactic nature of passivization. In this respect, different analyses have been proposed in the literature. The passive marker bei is argued to be a preposition, a verb, or a passivization morpheme. Accordingly, some scholars propose analysis of Chinese bei-passives as non-canonical passives, which are different from the be-passive in English. By contrast, others argue differently and think English be-passivization in terms of unaccusativization also applies to Chinese bei-passives, and the only difference between Chinese and English is that the passivization domain for Chinese is the whole verb phrase while that for English is the verb only. In the article, we will review different proposals on the bei-passive in Chinese by examining their crucial arguments and identifying their potential problems.","PeriodicalId":331003,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The Passive Construction in Chinese\",\"authors\":\"H. Pan, Xiaoshi Hu\",\"doi\":\"10.1093/acrefore/9780199384655.013.884\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Central to the passive construction in Chinese is the categorial status of the passive marker bei and the syntactic nature of passivization. In this respect, different analyses have been proposed in the literature. The passive marker bei is argued to be a preposition, a verb, or a passivization morpheme. Accordingly, some scholars propose analysis of Chinese bei-passives as non-canonical passives, which are different from the be-passive in English. By contrast, others argue differently and think English be-passivization in terms of unaccusativization also applies to Chinese bei-passives, and the only difference between Chinese and English is that the passivization domain for Chinese is the whole verb phrase while that for English is the verb only. In the article, we will review different proposals on the bei-passive in Chinese by examining their crucial arguments and identifying their potential problems.\",\"PeriodicalId\":331003,\"journal\":{\"name\":\"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-08-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.884\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.884","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

汉语被动语态结构的核心是被动语态标记的范畴地位和被动化的句法性质。在这方面,文献中提出了不同的分析。被动标记物bei被认为是一个介词、一个动词或一个被动语素。因此,一些学者提出将汉语的be-被动语态分析为非规范被动语态,这与英语的be-被动语态不同。而另一些人则持不同观点,认为英语的非宾格化钝化也适用于汉语的非宾格化钝化,而汉语与英语的唯一区别是汉语的钝化域是整个动词短语,而英语的钝化域仅为动词。在本文中,我们将通过分析其主要论点并找出其潜在的问题,来回顾不同的关于汉语贝被动式的建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Passive Construction in Chinese
Central to the passive construction in Chinese is the categorial status of the passive marker bei and the syntactic nature of passivization. In this respect, different analyses have been proposed in the literature. The passive marker bei is argued to be a preposition, a verb, or a passivization morpheme. Accordingly, some scholars propose analysis of Chinese bei-passives as non-canonical passives, which are different from the be-passive in English. By contrast, others argue differently and think English be-passivization in terms of unaccusativization also applies to Chinese bei-passives, and the only difference between Chinese and English is that the passivization domain for Chinese is the whole verb phrase while that for English is the verb only. In the article, we will review different proposals on the bei-passive in Chinese by examining their crucial arguments and identifying their potential problems.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信