{"title":"阿尔克曼58岁,西蒙尼德斯37岁","authors":"P. Easterling","doi":"10.1017/S0068673500001449","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ALCMAN 58 (D. L. Page, Poetae Melici Graeci) = 38 Bergk; 36 Diehl. It is not Aphrodite, but wild Eros plays like a boy (or ‘like the boy he is’), coming down over the tips of the galingale flowers: don't touch them! There are no serious textual variants; Bentley's παῖς looks a certain supplement. The context in which the fragment is quoted (Hephaestion 13. 6, p. 42 Consbr.) is a discussion of the cretic; the lines are cited as a metrical example, without reference to their meaning. Meineke's comment on the passage was sensus non plane liquet, but it is tempting to go further, because this is the earliest extant reference to Eros at play, an idea that was to be interestingly influential in later poetry.","PeriodicalId":177773,"journal":{"name":"Proceedings of the Cambridge Philological Society","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"16","resultStr":"{\"title\":\"Alcman 58 and Simonides 37\",\"authors\":\"P. Easterling\",\"doi\":\"10.1017/S0068673500001449\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ALCMAN 58 (D. L. Page, Poetae Melici Graeci) = 38 Bergk; 36 Diehl. It is not Aphrodite, but wild Eros plays like a boy (or ‘like the boy he is’), coming down over the tips of the galingale flowers: don't touch them! There are no serious textual variants; Bentley's παῖς looks a certain supplement. The context in which the fragment is quoted (Hephaestion 13. 6, p. 42 Consbr.) is a discussion of the cretic; the lines are cited as a metrical example, without reference to their meaning. Meineke's comment on the passage was sensus non plane liquet, but it is tempting to go further, because this is the earliest extant reference to Eros at play, an idea that was to be interestingly influential in later poetry.\",\"PeriodicalId\":177773,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the Cambridge Philological Society\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"16\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the Cambridge Philological Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0068673500001449\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Cambridge Philological Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0068673500001449","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 16
摘要
ALCMAN 58 (D. L. Page, Poetae Melici Graeci) = 38 Bergk;36发。它不是阿芙罗狄蒂,而是狂野的厄洛斯,像个男孩一样玩耍(或“像他是男孩”),从加林格尔花的顶端下来:不要碰它们!没有严重的文本变体;本特利的πα ς看起来像是某种补充。引用片段的上下文(希伯来书第13章)。6,第42页)是对克里特的讨论;这些诗句被引用为格律的例子,而没有提及它们的含义。Meineke对这一段的评论是,无平面的感觉,但它很容易走得更远,因为这是现存最早的关于爱神的参考,这个想法对后来的诗歌产生了有趣的影响。
ALCMAN 58 (D. L. Page, Poetae Melici Graeci) = 38 Bergk; 36 Diehl. It is not Aphrodite, but wild Eros plays like a boy (or ‘like the boy he is’), coming down over the tips of the galingale flowers: don't touch them! There are no serious textual variants; Bentley's παῖς looks a certain supplement. The context in which the fragment is quoted (Hephaestion 13. 6, p. 42 Consbr.) is a discussion of the cretic; the lines are cited as a metrical example, without reference to their meaning. Meineke's comment on the passage was sensus non plane liquet, but it is tempting to go further, because this is the earliest extant reference to Eros at play, an idea that was to be interestingly influential in later poetry.