{"title":"原始文学研究中的闹剧和无礼","authors":"José Luis Velásquez-Garambel, Wilson Sucari","doi":"10.35622/j.ro.2022.03.004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Luego de examinar los trabajos sobre literatura oral altiplánica, encontramos pocos registros en las lenguas originales, la mayoría de las veces se recurrió a recopilar versiones en lengua castellana, en su variedad andina, diglósica; ejercicio en el que se ha dejado de lado el universo metafórico y simbólico, propio de cada lengua y variedad, desnaturalizando el significado cultural asignado por la convención de su contexto. Así se publicaron textos “de la literatura quechua o aymara” con perspectivas hispánicas, reforzados con traducciones descontextualizadas y que terminaron rompiendo el hilo semántico que caracteriza la ironía, el humor y las metáforas que, en su oralidad, aún contienen las literaturas originales, para el caso de Puno, quechua - aymara.","PeriodicalId":269654,"journal":{"name":"Orkopata. Revista de Lingüística, Literatura y Arte","volume":"05 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Farsas e impertinencias en los estudios de las literaturas originarias\",\"authors\":\"José Luis Velásquez-Garambel, Wilson Sucari\",\"doi\":\"10.35622/j.ro.2022.03.004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Luego de examinar los trabajos sobre literatura oral altiplánica, encontramos pocos registros en las lenguas originales, la mayoría de las veces se recurrió a recopilar versiones en lengua castellana, en su variedad andina, diglósica; ejercicio en el que se ha dejado de lado el universo metafórico y simbólico, propio de cada lengua y variedad, desnaturalizando el significado cultural asignado por la convención de su contexto. Así se publicaron textos “de la literatura quechua o aymara” con perspectivas hispánicas, reforzados con traducciones descontextualizadas y que terminaron rompiendo el hilo semántico que caracteriza la ironía, el humor y las metáforas que, en su oralidad, aún contienen las literaturas originales, para el caso de Puno, quechua - aymara.\",\"PeriodicalId\":269654,\"journal\":{\"name\":\"Orkopata. Revista de Lingüística, Literatura y Arte\",\"volume\":\"05 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Orkopata. Revista de Lingüística, Literatura y Arte\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.03.004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Orkopata. Revista de Lingüística, Literatura y Arte","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.03.004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Farsas e impertinencias en los estudios de las literaturas originarias
Luego de examinar los trabajos sobre literatura oral altiplánica, encontramos pocos registros en las lenguas originales, la mayoría de las veces se recurrió a recopilar versiones en lengua castellana, en su variedad andina, diglósica; ejercicio en el que se ha dejado de lado el universo metafórico y simbólico, propio de cada lengua y variedad, desnaturalizando el significado cultural asignado por la convención de su contexto. Así se publicaron textos “de la literatura quechua o aymara” con perspectivas hispánicas, reforzados con traducciones descontextualizadas y que terminaron rompiendo el hilo semántico que caracteriza la ironía, el humor y las metáforas que, en su oralidad, aún contienen las literaturas originales, para el caso de Puno, quechua - aymara.