{"title":"ИЗАЗОВИ НАСТАНКА И ОБЈАВЕ КЊИЖЕВНОГ ПРЕВОДА НА ПРИМЕРУ РУБРИКЕ ЈЕЗИЧКИ ВАВИЛОН ЕЛЕКТРОНСКОГ ЧАСОПИСА „БЕЗ ЛИМИТА”","authors":"Сања Д. Стевановић","doi":"10.46630/phm.15.2023.46","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In der vorliegenden Arbeit werden die Herausforderungen bei der Erstellung und Veröffentlichung einer literarischen Übersetzung am Beispiel der Rubrik Jezički Vavilon (Das sprachliche Babylon) der elektronischen Zeitschrift „Bez limita” („Ohne Limit”) dargestellt. Am Anfang dieser Arbeit stellt der Autor die elektronische Zeitschrift der Philosophischen Fakultät in Niš „Bez limita” („Ohne Limit”), ihre Organisation und Funktionsweise dar. Ein großer Teil der Arbeit ist der Diskussion über die folgenden Punkte gewidmet: Bedeutung vom literarischen Übersetzen in der Gesellschaft, die Persönlichkeit eines Übersetzers, die allgemeinen Herausforderungen vom literarischen Übersetzen und die Herausforderungen bei der Veröffentlichung einer literarischen Übersetzung in einer elektronischen Zeitschrift. Der Autor der Arbeit illustriert seine Behauptungen mit den Beispielen aus der Rubrik Jezički Vavilon (Das sprachliche Babylon) und dabei versucht, die Komplexität des Prozesses darzustellen, der damit beginnt, dass der Übersetzer seine Arbeit an die Email-Adresse der Zeitschrift sendet und mit der Veröffentlichung des Beitrags auf der Internetseite der Zeitschrift endet. Außerdem wird beschrieben, wie die Kommunikation mit dem Autor und den Rezensenten läuft, wie ein Beitrag illustriert wird, wie die Veröffentlichung geplant und der Beitrag für die Internetseite der Zeitschrift und soziale Netzwerke vorbereitet wird.","PeriodicalId":328718,"journal":{"name":"PHILOLOGIA MEDIANA","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PHILOLOGIA MEDIANA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46630/phm.15.2023.46","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本书工作,将挑战在编写和印发一栏中领略文学翻译,Jezič气Vavilon(语言)电子杂志的“巴比伦Bez limita学家.”(“没有上限”)在开始这项工作提供了哲学上的电子杂志作者大学在Niš" Bez limita”——“没有上限”),其组织和运作.等等。很大一部分工作是讨论以下问题:社会意义从文学翻译在翻译者的性格一般的文学翻译的挑战和挑战在电子期刊上发表“文学翻译.工作的作者栏与事例,说明他的指控Jezič气Vavilon巴比伦(语言),同时试图将复杂的进程,从而开始翻译的工作,各杂志发email地址的刊登杂志的网站上对结束.这本杂志还会进一步说明,与作者和校友沟通的进展、文章说明的内容、杂志出版的计划和对网站的贡献。
ИЗАЗОВИ НАСТАНКА И ОБЈАВЕ КЊИЖЕВНОГ ПРЕВОДА НА ПРИМЕРУ РУБРИКЕ ЈЕЗИЧКИ ВАВИЛОН ЕЛЕКТРОНСКОГ ЧАСОПИСА „БЕЗ ЛИМИТА”
In der vorliegenden Arbeit werden die Herausforderungen bei der Erstellung und Veröffentlichung einer literarischen Übersetzung am Beispiel der Rubrik Jezički Vavilon (Das sprachliche Babylon) der elektronischen Zeitschrift „Bez limita” („Ohne Limit”) dargestellt. Am Anfang dieser Arbeit stellt der Autor die elektronische Zeitschrift der Philosophischen Fakultät in Niš „Bez limita” („Ohne Limit”), ihre Organisation und Funktionsweise dar. Ein großer Teil der Arbeit ist der Diskussion über die folgenden Punkte gewidmet: Bedeutung vom literarischen Übersetzen in der Gesellschaft, die Persönlichkeit eines Übersetzers, die allgemeinen Herausforderungen vom literarischen Übersetzen und die Herausforderungen bei der Veröffentlichung einer literarischen Übersetzung in einer elektronischen Zeitschrift. Der Autor der Arbeit illustriert seine Behauptungen mit den Beispielen aus der Rubrik Jezički Vavilon (Das sprachliche Babylon) und dabei versucht, die Komplexität des Prozesses darzustellen, der damit beginnt, dass der Übersetzer seine Arbeit an die Email-Adresse der Zeitschrift sendet und mit der Veröffentlichung des Beitrags auf der Internetseite der Zeitschrift endet. Außerdem wird beschrieben, wie die Kommunikation mit dem Autor und den Rezensenten läuft, wie ein Beitrag illustriert wird, wie die Veröffentlichung geplant und der Beitrag für die Internetseite der Zeitschrift und soziale Netzwerke vorbereitet wird.