王子盘算着如何逃跑

Samuel Johnson
{"title":"王子盘算着如何逃跑","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n He now found that it would be very difficult to effect that which it was very easy to suppose effected. When he looked round about him, he saw himself confined by the bars of nature which had never yet been broken, and by the gate, through which none that once had passed it were ever able to return. He was now impatient as an eagle in a grate.* He passed week after week in clambering the mountains, to see if there was any aperture which the bushes might conceal, but found all the summits inaccessible by their prominence. The iron gate he despaired to open; for it was not only secured with all the power of art, but was always watched by successive sentinels, and was by its position exposed to the perpetual observation of all the inhabitants.","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The prince meditates his escape\",\"authors\":\"Samuel Johnson\",\"doi\":\"10.1093/owc/9780199229970.003.0005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n He now found that it would be very difficult to effect that which it was very easy to suppose effected. When he looked round about him, he saw himself confined by the bars of nature which had never yet been broken, and by the gate, through which none that once had passed it were ever able to return. He was now impatient as an eagle in a grate.* He passed week after week in clambering the mountains, to see if there was any aperture which the bushes might conceal, but found all the summits inaccessible by their prominence. The iron gate he despaired to open; for it was not only secured with all the power of art, but was always watched by successive sentinels, and was by its position exposed to the perpetual observation of all the inhabitants.\",\"PeriodicalId\":292273,\"journal\":{\"name\":\"The History of Rasselas, Prince of Abissinia\",\"volume\":\"71 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2009-06-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The History of Rasselas, Prince of Abissinia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

他现在发现,本来以为很容易做到的事,要做到却很难。当他环顾四周时,他发现自己被禁锢在从未被打破的自然的栅栏里,被禁锢在那扇门里,一旦通过就再也不能回来。他现在不耐烦得像笼中的鹰。*他一周又一周地爬山,想看看灌木丛中是否有缝隙可以隐藏,但却发现所有的山峰都因其突出而难以接近。他绝望地想打开那扇铁门;因为它不仅被所有的艺术力量保护着,而且总是有连续的哨兵监视着,并且由于它的位置,所有的居民都在不断地观察着。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The prince meditates his escape
He now found that it would be very difficult to effect that which it was very easy to suppose effected. When he looked round about him, he saw himself confined by the bars of nature which had never yet been broken, and by the gate, through which none that once had passed it were ever able to return. He was now impatient as an eagle in a grate.* He passed week after week in clambering the mountains, to see if there was any aperture which the bushes might conceal, but found all the summits inaccessible by their prominence. The iron gate he despaired to open; for it was not only secured with all the power of art, but was always watched by successive sentinels, and was by its position exposed to the perpetual observation of all the inhabitants.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信