{"title":"BABA, ŻABA I KROWA, CZYLI ROZWAŻANIA O TYM, JAK DAWNE SĄ LUDOWE WIERZENIA O ŻABIE WYSYSAJĄCEJ MLEKO KROWIE","authors":"K. Witczak","doi":"10.14746/so.2020.77.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this paper is to demonstrate the archaic status of the Polish folk beliefs about certain amphibians (frogs, toads) and reptiles (snakes, lizards, salamanders) believed to have sucked milk from cows. Some Polish peasants were even convinced that milk cows loved suckers (esp. snakes, frogs) more than their calves. There are many folk tales where a witch or a mythical creature assumes the form of a armful animal to suck cow’s milk. The author demonstrates that the oldest part of these beliefs can be traced to the Proto-Indo-European cultural heritage. In fact, some Indo-European languages have preserved a clear indication of animal cow-suckers in their vocabulary, e.g. Ukr. молокосúс m. ‘lizard, salamander’ (literally ‘milk-sucker’); Lith. žaltỹs, žalktỹs m. ‘a not-venomous snake, esp. the grass snake, the slow worm’, Latv. zalktis, zaltis m. ‘snake’, Latg. zalkts m. ‘the grass snake’ (< PIE. *ĝolh2ktii̯os adj. ‘delighting in milk’ < PIE. *ĝl̥h2kt- n. ‘milk’); OInd. gōdhā́- f. ‘a big lizard’ (< PIE. *gu̯h3eu̯-dheh1- f. ‘a cow-sucker’, cf. PIE. *gu̯h3eu̯s f. ‘cow’ and *dheh1- ‘to suck’); Lat. būfō m. ‘a toad’ (< PIE. *gu̯h3eu̯-dhh1-ōn- m. ‘a cowsucker’); Alb. thithëlopë, also blloçkëlopë f. ‘common toad’ (literally ‘sucking/ chewing cows’); Hitt. akuu̯akuu̯aš c. ‘a toad’ (literally ‘sucking cows’, cf. Hitt. aku- ‘to drink’). It is assumed that the Indo-European beliefs were associated with breeding of cattle and were an attempt at a rational (or not) explanation of the alleged cause of poor lactation or cows’ milk loss. It is likely that the ailing animal was perceived as possessed by a demonic character, although the association of an animal with a witch or a devil was made relatively late and probably under the influence of beliefs from Western Europe.","PeriodicalId":261994,"journal":{"name":"Slavia Occidentalis","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavia Occidentalis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/so.2020.77.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这篇论文的目的是为了证明波兰民间关于某些两栖动物(青蛙、蟾蜍)和爬行动物(蛇、蜥蜴、蝾螈)被认为从奶牛身上吸奶的古老信仰。一些波兰农民甚至相信,奶牛更喜欢吸盘(尤其是蛇、青蛙)而不是小牛。在许多民间故事中,有一个女巫或神话中的生物变成了一只有害的动物,吮吸牛奶。作者证明,这些信仰的最古老的部分可以追溯到原始印欧文化遗产。事实上,一些印欧语言在其词汇中保留了动物奶牛吸盘的明确指示,例如Ukr。молокоссm。“蜥蜴,蜥蜴”(字面上的“milk-sucker”);结石。žaltỹs, žalktỹs m.“一种无毒的蛇,尤指草蛇,慢虫”,拉丁语。zaltis, zaltis m.“蛇”,拉丁语。zalkts m.“草蛇”(< PIE。*ĝolh2ktii æ os形容词. '在牛奶中快乐' < PIE。*ĝl * h2kt- n. ' milk ');OInd。gōdhā - f.“一只大蜥蜴”(< PIE。*gu æ h3eu æ -dheh1- f. ' a cow-sucker ',参见PIE。*gu æ h3eu æ s f. '奶牛'和*dheh1- '吮吸');纬度。būfō m.“癞蛤蟆”(< PIE。*gu æ h3eu æ -dhh1-ōn- m. ' a cowsucker ');铝青铜。Thithëlopë,也可作blloçkëlopë f.“普通的蟾蜍”(字面意思是“吮吸/咀嚼奶牛”);希特。akuu æ akuu æ asi c.“癞蛤蟆”(字面意思是“吮吸奶牛”,参见Hitt。Aku——“喝”)。据推测,印欧人的信仰与牛的繁殖有关,并试图对所谓的泌乳不良或牛奶流失的原因做出理性(或不理性)的解释。尽管动物与女巫或魔鬼的联系相对较晚,而且可能受到西欧信仰的影响,但患病的动物很可能被认为被恶魔所附。
BABA, ŻABA I KROWA, CZYLI ROZWAŻANIA O TYM, JAK DAWNE SĄ LUDOWE WIERZENIA O ŻABIE WYSYSAJĄCEJ MLEKO KROWIE
The aim of this paper is to demonstrate the archaic status of the Polish folk beliefs about certain amphibians (frogs, toads) and reptiles (snakes, lizards, salamanders) believed to have sucked milk from cows. Some Polish peasants were even convinced that milk cows loved suckers (esp. snakes, frogs) more than their calves. There are many folk tales where a witch or a mythical creature assumes the form of a armful animal to suck cow’s milk. The author demonstrates that the oldest part of these beliefs can be traced to the Proto-Indo-European cultural heritage. In fact, some Indo-European languages have preserved a clear indication of animal cow-suckers in their vocabulary, e.g. Ukr. молокосúс m. ‘lizard, salamander’ (literally ‘milk-sucker’); Lith. žaltỹs, žalktỹs m. ‘a not-venomous snake, esp. the grass snake, the slow worm’, Latv. zalktis, zaltis m. ‘snake’, Latg. zalkts m. ‘the grass snake’ (< PIE. *ĝolh2ktii̯os adj. ‘delighting in milk’ < PIE. *ĝl̥h2kt- n. ‘milk’); OInd. gōdhā́- f. ‘a big lizard’ (< PIE. *gu̯h3eu̯-dheh1- f. ‘a cow-sucker’, cf. PIE. *gu̯h3eu̯s f. ‘cow’ and *dheh1- ‘to suck’); Lat. būfō m. ‘a toad’ (< PIE. *gu̯h3eu̯-dhh1-ōn- m. ‘a cowsucker’); Alb. thithëlopë, also blloçkëlopë f. ‘common toad’ (literally ‘sucking/ chewing cows’); Hitt. akuu̯akuu̯aš c. ‘a toad’ (literally ‘sucking cows’, cf. Hitt. aku- ‘to drink’). It is assumed that the Indo-European beliefs were associated with breeding of cattle and were an attempt at a rational (or not) explanation of the alleged cause of poor lactation or cows’ milk loss. It is likely that the ailing animal was perceived as possessed by a demonic character, although the association of an animal with a witch or a devil was made relatively late and probably under the influence of beliefs from Western Europe.