面向跨语言领域特定应用的双语本体的自动对齐和提取

Jui-Feng Yeh, Chung-Hsien Wu, Ming-Jun Chen, Liang-Chih Yu
{"title":"面向跨语言领域特定应用的双语本体的自动对齐和提取","authors":"Jui-Feng Yeh, Chung-Hsien Wu, Ming-Jun Chen, Liang-Chih Yu","doi":"10.3115/1220355.1220519","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper we propose a novel approach for ontology alignment and domain ontology extraction from the existing knowledge bases, WordNet and HowNet. These two knowledge bases are aligned to construct a bilingual ontology based on the cooccurrence of the words in the sentence pairs of a parallel corpus. The bilingual ontology has the merit that it contains more structural and semantic information coverage from these two complementary knowledge bases. For domainspecific applications, the domain specific ontology is further extracted from the bilingual ontology by the island-driven algorithm and the domain-specific corpus. Finally, the domain-dependent terminologies and some axioms between domain terminologies are integrated into the ontology. For ontology evaluation, experiments were conducted by comparing the benchmark constructed by the ontology engineers or experts. The experimental results show that the proposed approach can extract an aligned bilingual domain-specific ontology.","PeriodicalId":436300,"journal":{"name":"Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process.","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"14","resultStr":"{\"title\":\"Automated Alignment and Extraction of a Bilingual Ontology for Cross-Language Domain-Specific Applications\",\"authors\":\"Jui-Feng Yeh, Chung-Hsien Wu, Ming-Jun Chen, Liang-Chih Yu\",\"doi\":\"10.3115/1220355.1220519\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper we propose a novel approach for ontology alignment and domain ontology extraction from the existing knowledge bases, WordNet and HowNet. These two knowledge bases are aligned to construct a bilingual ontology based on the cooccurrence of the words in the sentence pairs of a parallel corpus. The bilingual ontology has the merit that it contains more structural and semantic information coverage from these two complementary knowledge bases. For domainspecific applications, the domain specific ontology is further extracted from the bilingual ontology by the island-driven algorithm and the domain-specific corpus. Finally, the domain-dependent terminologies and some axioms between domain terminologies are integrated into the ontology. For ontology evaluation, experiments were conducted by comparing the benchmark constructed by the ontology engineers or experts. The experimental results show that the proposed approach can extract an aligned bilingual domain-specific ontology.\",\"PeriodicalId\":436300,\"journal\":{\"name\":\"Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process.\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2004-08-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"14\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process.\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3115/1220355.1220519\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3115/1220355.1220519","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 14

摘要

本文提出了一种基于现有知识库WordNet和HowNet的本体对齐和领域本体提取的新方法。基于并行语料库中句子对中单词的共现,将这两个知识库对齐,构建一个双语本体。双语本体的优点是它包含了更多来自这两个互补知识库的结构和语义信息。对于特定领域的应用,通过孤岛驱动算法和特定领域语料库,进一步从双语本体中提取出特定领域的本体。最后,将领域相关术语和领域术语之间的公理集成到本体中。对于本体评价,通过对比本体工程师或专家构建的基准进行实验。实验结果表明,该方法可以提取出对齐的双语领域本体。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Automated Alignment and Extraction of a Bilingual Ontology for Cross-Language Domain-Specific Applications
In this paper we propose a novel approach for ontology alignment and domain ontology extraction from the existing knowledge bases, WordNet and HowNet. These two knowledge bases are aligned to construct a bilingual ontology based on the cooccurrence of the words in the sentence pairs of a parallel corpus. The bilingual ontology has the merit that it contains more structural and semantic information coverage from these two complementary knowledge bases. For domainspecific applications, the domain specific ontology is further extracted from the bilingual ontology by the island-driven algorithm and the domain-specific corpus. Finally, the domain-dependent terminologies and some axioms between domain terminologies are integrated into the ontology. For ontology evaluation, experiments were conducted by comparing the benchmark constructed by the ontology engineers or experts. The experimental results show that the proposed approach can extract an aligned bilingual domain-specific ontology.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信