{"title":"o . e .曼德尔斯坦歌词中的“混乱”概念及其反映在中文译本中(以“水槽”为例)","authors":"Духнова М. А.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-212-216","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье анализируются лексические средства, формирующие концепт «хаос» в стихотворении О. Э. Мандельштама «Раковина». Сопоставляются два варианта перевода стихотворения на китайский язык, выявляются особенности репрезентации концепта при переводе.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"КОНЦЕПТ «ХАОС» В ЛИРИКЕ О. Э. МАНДЕЛЬШТАМА И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДАХ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (на примере стихотворения «Раковина»)\",\"authors\":\"Духнова М. А.\",\"doi\":\"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-212-216\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье анализируются лексические средства, формирующие концепт «хаос» в стихотворении О. Э. Мандельштама «Раковина». Сопоставляются два варианта перевода стихотворения на китайский язык, выявляются особенности репрезентации концепта при переводе.\",\"PeriodicalId\":422783,\"journal\":{\"name\":\"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)\",\"volume\":\"12 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-212-216\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-212-216","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
КОНЦЕПТ «ХАОС» В ЛИРИКЕ О. Э. МАНДЕЛЬШТАМА И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДАХ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (на примере стихотворения «Раковина»)
В статье анализируются лексические средства, формирующие концепт «хаос» в стихотворении О. Э. Мандельштама «Раковина». Сопоставляются два варианта перевода стихотворения на китайский язык, выявляются особенности репрезентации концепта при переводе.