{"title":"Hva er viktig for forståelse? Om maskinoversetting fra nordsamisk","authors":"Trond Trosterud, Lene Antonsen","doi":"10.5617/OSLA.8514","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Artikkelen presenterer et regelbasert maskinoversettingssystem fra nordsamisk til norsk. Den grammatiske analysen blir gjort med Giellatekno og Divvuns nordsamiske analyseprogram. Vi har skrevet transfer-komponenten (transferleksikon og grammatiske regler) innafor ramme-verket til det apne maskinoversettingssystemet Apertium. Artikkelen inneholder ei evaluering av oversatt tekst for to ulike domener. Tekstene skarer bedre pa gjengiving av innholdet enn pa godt sprak. Ved a systematisere feilene i leksikalske, grammatiske og pragmatiske feil, viser vi at leksikalske feil gar mest ut over forstaelsen. De andre to feiltypene gir darlig sprak, men har liten innvirkning pa forstaelsen. Feiltypen det er lettest a forbedre, er den leksikalske, noe som er en lovende konklusjon for utviklinga av et maskinovsersettingssystem for tekstforstaing.","PeriodicalId":143932,"journal":{"name":"Oslo Studies in Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oslo Studies in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5617/OSLA.8514","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Hva er viktig for forståelse? Om maskinoversetting fra nordsamisk
Artikkelen presenterer et regelbasert maskinoversettingssystem fra nordsamisk til norsk. Den grammatiske analysen blir gjort med Giellatekno og Divvuns nordsamiske analyseprogram. Vi har skrevet transfer-komponenten (transferleksikon og grammatiske regler) innafor ramme-verket til det apne maskinoversettingssystemet Apertium. Artikkelen inneholder ei evaluering av oversatt tekst for to ulike domener. Tekstene skarer bedre pa gjengiving av innholdet enn pa godt sprak. Ved a systematisere feilene i leksikalske, grammatiske og pragmatiske feil, viser vi at leksikalske feil gar mest ut over forstaelsen. De andre to feiltypene gir darlig sprak, men har liten innvirkning pa forstaelsen. Feiltypen det er lettest a forbedre, er den leksikalske, noe som er en lovende konklusjon for utviklinga av et maskinovsersettingssystem for tekstforstaing.