老年日本人和日裔美国人有什么共同之处

Christina E. Miyawaki Ma Msw
{"title":"老年日本人和日裔美国人有什么共同之处","authors":"Christina E. Miyawaki Ma Msw","doi":"10.1080/19325610802145809","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A group of six Japanese and Japanese American elderly (age 83–102) living in a retirement community experienced 6 one-hour group sessions sharing reminiscences. Experiences of World War II, war concentration camp, being bilingual/bicultural, Japanese Saturday school, were shared and discussed. Clear evidence of inheritance of Japanese traditional virtues such as doryoku, enryo, gaman and shikataganai was observed despite the differences of their birthplace. Japanese folk songs with English phonetic translation were introduced and enjoyed. Sharing their life stories through activities such as reminiscence and songs positively influenced elders' enthusiasm in more active participation and resulted in extending their meeting hours.","PeriodicalId":299570,"journal":{"name":"Journal of Aging, Humanities, and The Arts","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"What do Elderly Japanese and Japanese Americans Have in Common\",\"authors\":\"Christina E. Miyawaki Ma Msw\",\"doi\":\"10.1080/19325610802145809\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A group of six Japanese and Japanese American elderly (age 83–102) living in a retirement community experienced 6 one-hour group sessions sharing reminiscences. Experiences of World War II, war concentration camp, being bilingual/bicultural, Japanese Saturday school, were shared and discussed. Clear evidence of inheritance of Japanese traditional virtues such as doryoku, enryo, gaman and shikataganai was observed despite the differences of their birthplace. Japanese folk songs with English phonetic translation were introduced and enjoyed. Sharing their life stories through activities such as reminiscence and songs positively influenced elders' enthusiasm in more active participation and resulted in extending their meeting hours.\",\"PeriodicalId\":299570,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Aging, Humanities, and The Arts\",\"volume\":\"38 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2008-07-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Aging, Humanities, and The Arts\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/19325610802145809\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Aging, Humanities, and The Arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19325610802145809","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

一组生活在退休社区的6名日本和日裔美国老人(83-102岁)经历了6个一小时的小组会议,分享回忆。第二次世界大战的经历,战争集中营,双语/双文化,日本星期六学校,分享和讨论。尽管日本传统美德的发源地不同,但仍有明显的证据表明,日本传统美德如doryoku、enryo、gaman和shikataganai得到了传承。介绍了配有英文音标的日本民歌,并欣赏了这些歌曲。透过回忆及歌曲等活动分享他们的人生故事,有助长者更积极参与活动,并延长聚会时间。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
What do Elderly Japanese and Japanese Americans Have in Common
A group of six Japanese and Japanese American elderly (age 83–102) living in a retirement community experienced 6 one-hour group sessions sharing reminiscences. Experiences of World War II, war concentration camp, being bilingual/bicultural, Japanese Saturday school, were shared and discussed. Clear evidence of inheritance of Japanese traditional virtues such as doryoku, enryo, gaman and shikataganai was observed despite the differences of their birthplace. Japanese folk songs with English phonetic translation were introduced and enjoyed. Sharing their life stories through activities such as reminiscence and songs positively influenced elders' enthusiasm in more active participation and resulted in extending their meeting hours.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信