循环与跨国记忆

Matilda Greig
{"title":"循环与跨国记忆","authors":"Matilda Greig","doi":"10.1093/oso/9780192896025.003.0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This final chapter examines the international scope of the Napoleonic war memoir genre. Widespread and often illegal practices of reprinting and translating veterans’ autobiographies ensured that narratives of the Peninsular War circulated extensively across borders throughout the nineteenth century, not only within Europe but also across the Atlantic, to both the United States and Latin America. Peninsular War memoirs became a transnational genre, crossing national and linguistic divides. This did not, however, result in a peaceful shared memory of the war. Instead, the reprinting and translation of memoirs was unequal, with Spanish accounts rarely reaching British and French audiences, and hostile, with foreign soldiers’ tales being severely edited and disputed by translators. This nationalistic reaction to the circulation of military memoirs laid the foundations for enduring grand narratives about what is in British history the Peninsular War, in French history the War in Spain, and in Spanish history the War of Independence.","PeriodicalId":359317,"journal":{"name":"Dead Men Telling Tales","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Circulation and Transnational Memory\",\"authors\":\"Matilda Greig\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780192896025.003.0008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This final chapter examines the international scope of the Napoleonic war memoir genre. Widespread and often illegal practices of reprinting and translating veterans’ autobiographies ensured that narratives of the Peninsular War circulated extensively across borders throughout the nineteenth century, not only within Europe but also across the Atlantic, to both the United States and Latin America. Peninsular War memoirs became a transnational genre, crossing national and linguistic divides. This did not, however, result in a peaceful shared memory of the war. Instead, the reprinting and translation of memoirs was unequal, with Spanish accounts rarely reaching British and French audiences, and hostile, with foreign soldiers’ tales being severely edited and disputed by translators. This nationalistic reaction to the circulation of military memoirs laid the foundations for enduring grand narratives about what is in British history the Peninsular War, in French history the War in Spain, and in Spanish history the War of Independence.\",\"PeriodicalId\":359317,\"journal\":{\"name\":\"Dead Men Telling Tales\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dead Men Telling Tales\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780192896025.003.0008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dead Men Telling Tales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780192896025.003.0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

最后一章考察了拿破仑战争回忆录类型的国际范围。重印和翻译退伍军人自传的广泛且经常是非法的做法,确保了半岛战争的叙述在整个19世纪广泛地跨越国界传播,不仅在欧洲,而且跨越大西洋,传播到美国和拉丁美洲。半岛战争回忆录成为一种跨越国家和语言鸿沟的跨国体裁。然而,这并没有导致对战争的和平记忆。相反,回忆录的重印和翻译是不平等的,西班牙语的叙述很少到达英国和法国的读者手中,而且充满敌意,外国士兵的故事被翻译人员严格编辑和争议。这种对军事回忆录流通的民族主义反应为英国历史上的半岛战争,法国历史上的西班牙战争,西班牙历史上的独立战争奠定了持久的宏大叙事基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Circulation and Transnational Memory
This final chapter examines the international scope of the Napoleonic war memoir genre. Widespread and often illegal practices of reprinting and translating veterans’ autobiographies ensured that narratives of the Peninsular War circulated extensively across borders throughout the nineteenth century, not only within Europe but also across the Atlantic, to both the United States and Latin America. Peninsular War memoirs became a transnational genre, crossing national and linguistic divides. This did not, however, result in a peaceful shared memory of the war. Instead, the reprinting and translation of memoirs was unequal, with Spanish accounts rarely reaching British and French audiences, and hostile, with foreign soldiers’ tales being severely edited and disputed by translators. This nationalistic reaction to the circulation of military memoirs laid the foundations for enduring grand narratives about what is in British history the Peninsular War, in French history the War in Spain, and in Spanish history the War of Independence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信