{"title":"英语成语是解释世界英语图景的关键方面。","authors":"Тумиша Таштиевна Абдукадырова, И.Л. Хакиева","doi":"10.36684/78-1-2022-7-10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Данная статья посвящена исследованию английских идиом, с помощью которых автор определяет ключевые аспекты трактовки англоязычной картины мира. Выяснены также место и роль фразеологических единиц в англоязычной картине мира. \nСледует отметить ценность этих лексических единиц, поскольку они не только отражают сферы жизни общества, но и способствуют обогащению личности лингвострановедческой информацией, помогают узнавать язык сквозь призму современной живой коммуникации, пропитанной подобными единицами языка. Автор делает вывод о том, что в языке функционируют идиомы, в которых соответствующие словосочетания являются гомогенными, то есть их первоначальное значение как свободных словосочетаний определено в составе идиом, поэтому последние относятся к фразеологическим сращениям в соответствии с общеизвестной классификацией фразеологических единиц.","PeriodicalId":436901,"journal":{"name":"Всероссийская научно-прак. конф. профессорско-преподавательского состава «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации»","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ КАК КЛЮЧЕВЫЕ АСПЕКТЫ ТРАКТОВКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА\",\"authors\":\"Тумиша Таштиевна Абдукадырова, И.Л. Хакиева\",\"doi\":\"10.36684/78-1-2022-7-10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Данная статья посвящена исследованию английских идиом, с помощью которых автор определяет ключевые аспекты трактовки англоязычной картины мира. Выяснены также место и роль фразеологических единиц в англоязычной картине мира. \\nСледует отметить ценность этих лексических единиц, поскольку они не только отражают сферы жизни общества, но и способствуют обогащению личности лингвострановедческой информацией, помогают узнавать язык сквозь призму современной живой коммуникации, пропитанной подобными единицами языка. Автор делает вывод о том, что в языке функционируют идиомы, в которых соответствующие словосочетания являются гомогенными, то есть их первоначальное значение как свободных словосочетаний определено в составе идиом, поэтому последние относятся к фразеологическим сращениям в соответствии с общеизвестной классификацией фразеологических единиц.\",\"PeriodicalId\":436901,\"journal\":{\"name\":\"Всероссийская научно-прак. конф. профессорско-преподавательского состава «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации»\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Всероссийская научно-прак. конф. профессорско-преподавательского состава «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации»\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36684/78-1-2022-7-10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Всероссийская научно-прак. конф. профессорско-преподавательского состава «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации»","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36684/78-1-2022-7-10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ КАК КЛЮЧЕВЫЕ АСПЕКТЫ ТРАКТОВКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА
Данная статья посвящена исследованию английских идиом, с помощью которых автор определяет ключевые аспекты трактовки англоязычной картины мира. Выяснены также место и роль фразеологических единиц в англоязычной картине мира.
Следует отметить ценность этих лексических единиц, поскольку они не только отражают сферы жизни общества, но и способствуют обогащению личности лингвострановедческой информацией, помогают узнавать язык сквозь призму современной живой коммуникации, пропитанной подобными единицами языка. Автор делает вывод о том, что в языке функционируют идиомы, в которых соответствующие словосочетания являются гомогенными, то есть их первоначальное значение как свободных словосочетаний определено в составе идиом, поэтому последние относятся к фразеологическим сращениям в соответствии с общеизвестной классификацией фразеологических единиц.