R. Keyes
{"title":"Prankery","authors":"R. Keyes","doi":"10.1093/oso/9780190466763.003.0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The history of word-coining is rich with cases of neologisms created as part of pranks that went on to become part of our lexicon. The surname of Washington Irving’s faux historian of New York, Diedrich Knickerbocker, inspired a nickname for New Yorkers, and, shortened, to a type of underwear: knickers. Miscegenation was the title of a hoax booklet produced by two Democrats during the 1864 election to falsely portray Abraham Lincoln as an advocate of intermarriage. Maury Maverick’s popular neologism gobbledygook was apparently a prank-coinage based on a slang term for fellatio. In some cases neologisms created as part of a strategic hoax caught on. The name of a military vehicle known as a tank grew out of an elaborate British ruse to conceal its development by calling this vehicle a “water tank.” Publishers of dictionaries sometimes included faux neologisms called mountweazels, or nihilartikels, to smoke out plagiarizers.","PeriodicalId":209135,"journal":{"name":"The Hidden History of Coined Words","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Hidden History of Coined Words","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780190466763.003.0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

造词的历史上有很多作为恶作剧的一部分创造出来的新词,这些新词后来成为了我们词汇的一部分。华盛顿·欧文(Washington Irving)虚构的纽约历史学家迪德里克·尼克博克(Diedrich Knickerbocker)的姓氏启发了纽约人的绰号,并将其缩写为一种内衣:knickers。“异族通婚”是1864年大选期间两位民主党人制作的一本恶作剧小册子的标题,该小册子错误地将亚伯拉罕·林肯描绘成异族通婚的倡导者。莫里·马弗里克的流行新词《大部头》显然是一个恶作剧——根据口交的俚语造出来的。在某些情况下,作为战略恶作剧的一部分而创造的新词会流行起来。一种被称为坦克的军用车辆的名字源于英国人的一个精心设计的诡计,他们将这种车辆称为“水箱”,以掩盖其发展。词典出版商有时会收录一些被称为“mountweazels”或“nihilartikels”的假新词,以揪出剽窃者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Prankery
The history of word-coining is rich with cases of neologisms created as part of pranks that went on to become part of our lexicon. The surname of Washington Irving’s faux historian of New York, Diedrich Knickerbocker, inspired a nickname for New Yorkers, and, shortened, to a type of underwear: knickers. Miscegenation was the title of a hoax booklet produced by two Democrats during the 1864 election to falsely portray Abraham Lincoln as an advocate of intermarriage. Maury Maverick’s popular neologism gobbledygook was apparently a prank-coinage based on a slang term for fellatio. In some cases neologisms created as part of a strategic hoax caught on. The name of a military vehicle known as a tank grew out of an elaborate British ruse to conceal its development by calling this vehicle a “water tank.” Publishers of dictionaries sometimes included faux neologisms called mountweazels, or nihilartikels, to smoke out plagiarizers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信