Eugeniya A. Nevyerova, Victoria S. Pechyonkina, A. Razduyev
{"title":"化妆品名称翻译的词汇语义特征(以伊夫罗谢尔法国化妆品为例)","authors":"Eugeniya A. Nevyerova, Victoria S. Pechyonkina, A. Razduyev","doi":"10.22250/24107190_2019_5_2_128_138","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The current article aims at studying translation peculiarities of terminological nominations describing cosmetic products that are presented on the official site of the Yves Rocher company. Some lexical-semantic peculiarities of translation of terminological nominations of Yves Rocher cosmetic products for face care were the focus of this research. During the analysis of terminological nominations of cosmetic products, the problem of partial correlation of such nominations in French and Russian has been revealed. Therefore, an attempt has been made to complete the existing official translation and present the obtained results in the form of “Yves Rocher Cosmetic Guide” with comments that can help choose from the cosmetic products of this company, as well as other French cosmetics brands.","PeriodicalId":415120,"journal":{"name":"Theoretical and Applied Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LEXICAL-SEMANTIC PECULIARITIES OF TRANSLATION OF COSMETIC PRODUCT NOMINATIONS (DRAWING ON THE EXAMPLE OF YVES ROCHER FRENCH COSMETICS)\",\"authors\":\"Eugeniya A. Nevyerova, Victoria S. Pechyonkina, A. Razduyev\",\"doi\":\"10.22250/24107190_2019_5_2_128_138\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The current article aims at studying translation peculiarities of terminological nominations describing cosmetic products that are presented on the official site of the Yves Rocher company. Some lexical-semantic peculiarities of translation of terminological nominations of Yves Rocher cosmetic products for face care were the focus of this research. During the analysis of terminological nominations of cosmetic products, the problem of partial correlation of such nominations in French and Russian has been revealed. Therefore, an attempt has been made to complete the existing official translation and present the obtained results in the form of “Yves Rocher Cosmetic Guide” with comments that can help choose from the cosmetic products of this company, as well as other French cosmetics brands.\",\"PeriodicalId\":415120,\"journal\":{\"name\":\"Theoretical and Applied Linguistics\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Theoretical and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22250/24107190_2019_5_2_128_138\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22250/24107190_2019_5_2_128_138","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
LEXICAL-SEMANTIC PECULIARITIES OF TRANSLATION OF COSMETIC PRODUCT NOMINATIONS (DRAWING ON THE EXAMPLE OF YVES ROCHER FRENCH COSMETICS)
The current article aims at studying translation peculiarities of terminological nominations describing cosmetic products that are presented on the official site of the Yves Rocher company. Some lexical-semantic peculiarities of translation of terminological nominations of Yves Rocher cosmetic products for face care were the focus of this research. During the analysis of terminological nominations of cosmetic products, the problem of partial correlation of such nominations in French and Russian has been revealed. Therefore, an attempt has been made to complete the existing official translation and present the obtained results in the form of “Yves Rocher Cosmetic Guide” with comments that can help choose from the cosmetic products of this company, as well as other French cosmetics brands.