Renata M. Molinari, Eduardo De Paula, Maurício Paroni De Castro
{"title":"翻译是一种戏剧练习","authors":"Renata M. Molinari, Eduardo De Paula, Maurício Paroni De Castro","doi":"10.14393/RR-V6N1-2019-03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Título: A tradução como exercício de teatro \nResumo: A partir dos processos de criações desenvolvidos junto a Thierry Salmon, da orientação de pesquisa sobre o seu teatro e dos materiais escolhidos para as versões brasileiras, este texto reflete sobre a tradução como uma outra possiblidade do fazer teatral. \nPalavras-chave: Teatro, Thierry Salmon, Tradução, Homenagem, Encenação. \n \nTitolo: La traduzione come esercizio di teatro \nRiassunto: Considerando i processi di creazione svolti assieme a Thierry Salmon, l’orientamento della ricerca sul suo teatro e dei materiali scelti per le versioni brasiliane, questo testo riflette sulla traduzione come un`altra possibilità di essere all’interno del fare teatrale. \nParole chiave: Teatro, Thierry Salmon, Traduzione, Omaggio, Regia. \n \nTitle: The translation as an exercise of the theater \n Abstract: Considering the creation processes carried out together with Thierry Salmon, the orientation of the research on his theater and the materials chosen for the brazilian versions, this text reflects on the translation as another possibility to be inside the theater. \nKeywords: Theatre, Thierry Salmon, Translation, Tribute, Staging.","PeriodicalId":175880,"journal":{"name":"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A TRADUÇÃO COMO EXERCÍCIO DE TEATRO\",\"authors\":\"Renata M. Molinari, Eduardo De Paula, Maurício Paroni De Castro\",\"doi\":\"10.14393/RR-V6N1-2019-03\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Título: A tradução como exercício de teatro \\nResumo: A partir dos processos de criações desenvolvidos junto a Thierry Salmon, da orientação de pesquisa sobre o seu teatro e dos materiais escolhidos para as versões brasileiras, este texto reflete sobre a tradução como uma outra possiblidade do fazer teatral. \\nPalavras-chave: Teatro, Thierry Salmon, Tradução, Homenagem, Encenação. \\n \\nTitolo: La traduzione come esercizio di teatro \\nRiassunto: Considerando i processi di creazione svolti assieme a Thierry Salmon, l’orientamento della ricerca sul suo teatro e dei materiali scelti per le versioni brasiliane, questo testo riflette sulla traduzione come un`altra possibilità di essere all’interno del fare teatrale. \\nParole chiave: Teatro, Thierry Salmon, Traduzione, Omaggio, Regia. \\n \\nTitle: The translation as an exercise of the theater \\n Abstract: Considering the creation processes carried out together with Thierry Salmon, the orientation of the research on his theater and the materials chosen for the brazilian versions, this text reflects on the translation as another possibility to be inside the theater. \\nKeywords: Theatre, Thierry Salmon, Translation, Tribute, Staging.\",\"PeriodicalId\":175880,\"journal\":{\"name\":\"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-03-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14393/RR-V6N1-2019-03\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14393/RR-V6N1-2019-03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Título: A tradução como exercício de teatro
Resumo: A partir dos processos de criações desenvolvidos junto a Thierry Salmon, da orientação de pesquisa sobre o seu teatro e dos materiais escolhidos para as versões brasileiras, este texto reflete sobre a tradução como uma outra possiblidade do fazer teatral.
Palavras-chave: Teatro, Thierry Salmon, Tradução, Homenagem, Encenação.
Titolo: La traduzione come esercizio di teatro
Riassunto: Considerando i processi di creazione svolti assieme a Thierry Salmon, l’orientamento della ricerca sul suo teatro e dei materiali scelti per le versioni brasiliane, questo testo riflette sulla traduzione come un`altra possibilità di essere all’interno del fare teatrale.
Parole chiave: Teatro, Thierry Salmon, Traduzione, Omaggio, Regia.
Title: The translation as an exercise of the theater
Abstract: Considering the creation processes carried out together with Thierry Salmon, the orientation of the research on his theater and the materials chosen for the brazilian versions, this text reflects on the translation as another possibility to be inside the theater.
Keywords: Theatre, Thierry Salmon, Translation, Tribute, Staging.