{"title":"多语言语境中专有名称的拼写","authors":"Frédérique Biville","doi":"10.46608/una1.9782381490007.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La formulation interrogative de “Comment s’ecrit l’autre ?” evoque, de maniere tout a fait concrete et contemporaine, les inevitables questions qui accompagnent tout enonce, a l’oral, d’un nom propre : “Comment l’ecrivez-vous ?”, “Pouvez-vous epeler ?”.","PeriodicalId":154420,"journal":{"name":"Comment s'écrit l'autre ? Sources épigraphiques et papyrologues dans le monde méditerranéen antique","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La graphie des noms propres en contexte multilingue\",\"authors\":\"Frédérique Biville\",\"doi\":\"10.46608/una1.9782381490007.2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La formulation interrogative de “Comment s’ecrit l’autre ?” evoque, de maniere tout a fait concrete et contemporaine, les inevitables questions qui accompagnent tout enonce, a l’oral, d’un nom propre : “Comment l’ecrivez-vous ?”, “Pouvez-vous epeler ?”.\",\"PeriodicalId\":154420,\"journal\":{\"name\":\"Comment s'écrit l'autre ? Sources épigraphiques et papyrologues dans le monde méditerranéen antique\",\"volume\":\"24 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Comment s'écrit l'autre ? Sources épigraphiques et papyrologues dans le monde méditerranéen antique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46608/una1.9782381490007.2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comment s'écrit l'autre ? Sources épigraphiques et papyrologues dans le monde méditerranéen antique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46608/una1.9782381490007.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
La graphie des noms propres en contexte multilingue
La formulation interrogative de “Comment s’ecrit l’autre ?” evoque, de maniere tout a fait concrete et contemporaine, les inevitables questions qui accompagnent tout enonce, a l’oral, d’un nom propre : “Comment l’ecrivez-vous ?”, “Pouvez-vous epeler ?”.