在商业教练的演讲中(irina hakamada的演讲)中,风格上的词汇减少了。

Opera Slavica Pub Date : 1900-01-01 DOI:10.5817/os2023-2-3
Ekaterina Rycheva, Tetyana Bezkorovayna
{"title":"在商业教练的演讲中(irina hakamada的演讲)中,风格上的词汇减少了。","authors":"Ekaterina Rycheva, Tetyana Bezkorovayna","doi":"10.5817/os2023-2-3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Речь бизнес-тренеров отличается стремлением говорящего оказать влияние на сознание реципиента благодаря использованию различных языковых средств. Адресант учитывает не только цель коммуникации (информирование, привлечение внимания / развлечение, убеждение), но и ее синтетический характер, сочетающий в себе вертикальные и горизонтальный векторы. Говорящий пытается завоевать и удержать расположение аудитории, получить ее поддержку, понимание и доверие благодаря комплексному воздействию на чувства, эмоции и подсознание адресата, а также демонстрации принадлежности к группе «своих». Одной из особенностей речи Ирины Хакамады в роли бизнес-тренера является употребление стилистически сниженной лексики (молодежный сленг, арго, вульгаризмы, обсценная лексика).","PeriodicalId":236298,"journal":{"name":"Opera Slavica","volume":"163 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Стилистически сниженная лексика в речи бизнес-тренера (на материале выступлений Ирины Хакамады)\",\"authors\":\"Ekaterina Rycheva, Tetyana Bezkorovayna\",\"doi\":\"10.5817/os2023-2-3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Речь бизнес-тренеров отличается стремлением говорящего оказать влияние на сознание реципиента благодаря использованию различных языковых средств. Адресант учитывает не только цель коммуникации (информирование, привлечение внимания / развлечение, убеждение), но и ее синтетический характер, сочетающий в себе вертикальные и горизонтальный векторы. Говорящий пытается завоевать и удержать расположение аудитории, получить ее поддержку, понимание и доверие благодаря комплексному воздействию на чувства, эмоции и подсознание адресата, а также демонстрации принадлежности к группе «своих». Одной из особенностей речи Ирины Хакамады в роли бизнес-тренера является употребление стилистически сниженной лексики (молодежный сленг, арго, вульгаризмы, обсценная лексика).\",\"PeriodicalId\":236298,\"journal\":{\"name\":\"Opera Slavica\",\"volume\":\"163 3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Opera Slavica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5817/os2023-2-3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Opera Slavica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5817/os2023-2-3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

商业教练的演讲不同于演讲者的愿望,即通过使用不同的语言工具来影响受试者的意识。收件人不仅考虑到通信的目的(通知、吸引/娱乐、说服),而且考虑到其合成性质,结合垂直和水平向量。演讲者试图通过对收信人的感官、情感和潜意识的全面影响来赢得观众的同情、支持、理解和信任,并表现出对“自己”群体的认同。伊琳娜·哈卡玛达(irina hakamada)作为一名商业教练的演讲的一个特点是使用时髦的词汇(青年俚语、阿尔戈语、外语、外语)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Стилистически сниженная лексика в речи бизнес-тренера (на материале выступлений Ирины Хакамады)
Речь бизнес-тренеров отличается стремлением говорящего оказать влияние на сознание реципиента благодаря использованию различных языковых средств. Адресант учитывает не только цель коммуникации (информирование, привлечение внимания / развлечение, убеждение), но и ее синтетический характер, сочетающий в себе вертикальные и горизонтальный векторы. Говорящий пытается завоевать и удержать расположение аудитории, получить ее поддержку, понимание и доверие благодаря комплексному воздействию на чувства, эмоции и подсознание адресата, а также демонстрации принадлежности к группе «своих». Одной из особенностей речи Ирины Хакамады в роли бизнес-тренера является употребление стилистически сниженной лексики (молодежный сленг, арго, вульгаризмы, обсценная лексика).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信