日本的海因里希·尼格斯和企业管理课:这是日本企业管理史的一个片段

Moriyuki Tajima
{"title":"日本的海因里希·尼格斯和企业管理课:这是日本企业管理史的一个片段","authors":"Moriyuki Tajima","doi":"10.15057/4928","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I . Einleltung Die Entwicklung der japanischen Betriebslehre ist von Anfang an in enger Beziehung zur deutschen Betriebswirtschaftslehre gestanden. Diese Beziehung war aber nicht eine gegenseitige Beziehung, sondern eine einseitige Beziehung im Sinne der einseitigen Einfuhrung der deutschen in die japanischen Betriebslehre. Man kdnnte sagen, daB sich die japanische Betriebslehre unter dem starken EinfluB von der deutschen Betriebswirtschaftslehre entwickelt hat. Schon in der Autbauzeit der japanischen Betriebslehre wurden mehrere junge japanische Wissenschaftler nach Deutschland gesandt, um die Kenntnisse tiber die Handelswissenschaften und/oder kaufmannischen Betriebslehre in den deutschsprachigen Landern zu sammeln und in Japan einzufuhren. Auf grund der auf diese Weise erworbenen Kenntnissen wurden die Forschung und Lehre der Betriebslehre in Japan aufgebaut und entwickelt. Dabei war es vor allem Nicklischsche Lehre, so kdnnte man sagen, die unter den Lehren der deutschen Betriebswirtschaftler in der japanischen Betriebslehre am meisten beachtet und behandelt worden ist. Es scheint mir, daB sich der folgende Umstand in Japan darin widerspiegele. Weil es in Japan wie in den USA schon fruh eine Arbeitsteilung zwischen der Betriebslehre und der Lehre des Rechnungswesen bzw. accounting gab, ist die Einfuhrung der deutschen Betriebswirtschaftslehre in Japan von diesen zwei verschiedenen akademischen Fachern arbeitsteilig getragen worden. Dabei wurden in der Nicklischschen Betriebswirtschaftslehre diejenige Probleme beinhaltet, die von den japanischen Betriebswirten als die wichtige Probleme ftr die Betriebslehre betrachtet wurden. Die Einfilhrung von Nicklischs Betriebswirtschaftslehre in Japan war nicht so, daB seine Lehre von den einzelnen japanischen Betriebswirten gleicherweise geschatzt und [ Im Zusammenhang mit dem hier behande]ten Thema ist es nicht treffend, das japanische Wort \"Kelei Gaku\" in das deutsche Wort \"Betriebswirtschafts]ehre\" zu ubersetzen, weil in Japan der Fachbereich der deutschten Betriebswirtsohaftslehre in zwei verschledene Fachbereiche, d.h. Keiei Gaku und Kaikei Gaku (=Rechnungswesen, accountlng) gegliedert wird. Daher m6chte der Verfasser im folgenden das Wort \"Betriebslehre\" verwenden.","PeriodicalId":154016,"journal":{"name":"Hitotsubashi journal of commerce and management","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2002-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Heinrich Nicklisch und Betriebslehre in Japan : Ein Ausschnitt aus der Geschichte der japanischen Betriebslehre\",\"authors\":\"Moriyuki Tajima\",\"doi\":\"10.15057/4928\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I . Einleltung Die Entwicklung der japanischen Betriebslehre ist von Anfang an in enger Beziehung zur deutschen Betriebswirtschaftslehre gestanden. Diese Beziehung war aber nicht eine gegenseitige Beziehung, sondern eine einseitige Beziehung im Sinne der einseitigen Einfuhrung der deutschen in die japanischen Betriebslehre. Man kdnnte sagen, daB sich die japanische Betriebslehre unter dem starken EinfluB von der deutschen Betriebswirtschaftslehre entwickelt hat. Schon in der Autbauzeit der japanischen Betriebslehre wurden mehrere junge japanische Wissenschaftler nach Deutschland gesandt, um die Kenntnisse tiber die Handelswissenschaften und/oder kaufmannischen Betriebslehre in den deutschsprachigen Landern zu sammeln und in Japan einzufuhren. Auf grund der auf diese Weise erworbenen Kenntnissen wurden die Forschung und Lehre der Betriebslehre in Japan aufgebaut und entwickelt. Dabei war es vor allem Nicklischsche Lehre, so kdnnte man sagen, die unter den Lehren der deutschen Betriebswirtschaftler in der japanischen Betriebslehre am meisten beachtet und behandelt worden ist. Es scheint mir, daB sich der folgende Umstand in Japan darin widerspiegele. Weil es in Japan wie in den USA schon fruh eine Arbeitsteilung zwischen der Betriebslehre und der Lehre des Rechnungswesen bzw. accounting gab, ist die Einfuhrung der deutschen Betriebswirtschaftslehre in Japan von diesen zwei verschiedenen akademischen Fachern arbeitsteilig getragen worden. Dabei wurden in der Nicklischschen Betriebswirtschaftslehre diejenige Probleme beinhaltet, die von den japanischen Betriebswirten als die wichtige Probleme ftr die Betriebslehre betrachtet wurden. Die Einfilhrung von Nicklischs Betriebswirtschaftslehre in Japan war nicht so, daB seine Lehre von den einzelnen japanischen Betriebswirten gleicherweise geschatzt und [ Im Zusammenhang mit dem hier behande]ten Thema ist es nicht treffend, das japanische Wort \\\"Kelei Gaku\\\" in das deutsche Wort \\\"Betriebswirtschafts]ehre\\\" zu ubersetzen, weil in Japan der Fachbereich der deutschten Betriebswirtsohaftslehre in zwei verschledene Fachbereiche, d.h. Keiei Gaku und Kaikei Gaku (=Rechnungswesen, accountlng) gegliedert wird. Daher m6chte der Verfasser im folgenden das Wort \\\"Betriebslehre\\\" verwenden.\",\"PeriodicalId\":154016,\"journal\":{\"name\":\"Hitotsubashi journal of commerce and management\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2002-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hitotsubashi journal of commerce and management\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15057/4928\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hitotsubashi journal of commerce and management","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15057/4928","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

I .开发日本工业教育从开始便是与德国企业管理学紧密相关的。但是,这种关系不是相互间的关系,而是一个片面的关系,就德国人单方面加入日本企业培训的意义而言。人们说日本企业学说是在德国企业经济学的强烈影响下发展起来的。早在日本企业管理学的早期,几个年轻的日本科学家就被派到德国学习贸易科学和(或)百货公司的知识,然后来到日本。通过这个系统获得的知识,日本的企业学徒培训和研究都是建立和发展起来的。k聂伯斯特认为,在德国企业经济学家的教训中,这是一个最为人关注和对待的教训。在日本可以清楚看到由于日本和美国一样早前企业管理学和会计学习之间的分工,这两位不同的学术学者在日本投入了企业管理学的工作。但尼奇经济学包含了日本经济学家认为对企业经济学至关重要的问题。日本的Einfilhrung Nicklischs Betriebswirtschaftslehre。我并不认为他的教义的角度来日本Betriebswirten照样珍惜和[有关这里behande] 10大主题不是日本词“Kelei Gaku "在德语词" Betriebswirtschafts荣誉”的翻译,因为在日本的部门deutschten Betriebswirtsohaftslehre两verschledene全体教员,就是说,. Keiei Gaku和Kaikei Gaku(=帐务它的室友。因此,作者在下文用了“企业教义”这个词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Heinrich Nicklisch und Betriebslehre in Japan : Ein Ausschnitt aus der Geschichte der japanischen Betriebslehre
I . Einleltung Die Entwicklung der japanischen Betriebslehre ist von Anfang an in enger Beziehung zur deutschen Betriebswirtschaftslehre gestanden. Diese Beziehung war aber nicht eine gegenseitige Beziehung, sondern eine einseitige Beziehung im Sinne der einseitigen Einfuhrung der deutschen in die japanischen Betriebslehre. Man kdnnte sagen, daB sich die japanische Betriebslehre unter dem starken EinfluB von der deutschen Betriebswirtschaftslehre entwickelt hat. Schon in der Autbauzeit der japanischen Betriebslehre wurden mehrere junge japanische Wissenschaftler nach Deutschland gesandt, um die Kenntnisse tiber die Handelswissenschaften und/oder kaufmannischen Betriebslehre in den deutschsprachigen Landern zu sammeln und in Japan einzufuhren. Auf grund der auf diese Weise erworbenen Kenntnissen wurden die Forschung und Lehre der Betriebslehre in Japan aufgebaut und entwickelt. Dabei war es vor allem Nicklischsche Lehre, so kdnnte man sagen, die unter den Lehren der deutschen Betriebswirtschaftler in der japanischen Betriebslehre am meisten beachtet und behandelt worden ist. Es scheint mir, daB sich der folgende Umstand in Japan darin widerspiegele. Weil es in Japan wie in den USA schon fruh eine Arbeitsteilung zwischen der Betriebslehre und der Lehre des Rechnungswesen bzw. accounting gab, ist die Einfuhrung der deutschen Betriebswirtschaftslehre in Japan von diesen zwei verschiedenen akademischen Fachern arbeitsteilig getragen worden. Dabei wurden in der Nicklischschen Betriebswirtschaftslehre diejenige Probleme beinhaltet, die von den japanischen Betriebswirten als die wichtige Probleme ftr die Betriebslehre betrachtet wurden. Die Einfilhrung von Nicklischs Betriebswirtschaftslehre in Japan war nicht so, daB seine Lehre von den einzelnen japanischen Betriebswirten gleicherweise geschatzt und [ Im Zusammenhang mit dem hier behande]ten Thema ist es nicht treffend, das japanische Wort "Kelei Gaku" in das deutsche Wort "Betriebswirtschafts]ehre" zu ubersetzen, weil in Japan der Fachbereich der deutschten Betriebswirtsohaftslehre in zwei verschledene Fachbereiche, d.h. Keiei Gaku und Kaikei Gaku (=Rechnungswesen, accountlng) gegliedert wird. Daher m6chte der Verfasser im folgenden das Wort "Betriebslehre" verwenden.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信