{"title":"Et de dona Guiomar nascio don Rodrigo Diaz de los Cameros Figuras femininas no patrocínio da lírica galego-portuguesa (II)","authors":"José António Souto Cabo","doi":"10.1515/9783110596755-002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A ausência de informações diretas sobre as circunstâncias em que se implementou o trovadorismo em âmbito galego-português contribui notavelmente para invisibilizar o papel das mulheres como patrocinadoras ou favorecedoras dessa atividade, nomeadamente para o período anterior de 1260. Com efeito, as notícias históricas são excecionais e os dados intratrovadorescos, por via de regra, muito imprecisos. A referência que, desde há tempo, tem suscitado com mais frequência o interesse dos investigadores da nossa lírica é a rubrica explicativa apensa à tenção -Vi eu donas en celado de que são autores os irmãos Taveirôs: Pedro Velho e Paio Soares: “Esta cantiga fez Pero Velho de Taveiros e Paai Soarez, seu irmão, a duas donzelas mui fremosas e filhas-d’algo assaz que andavam em cas dona Maior, molher de Don Rodrigo Gomez de Trastamar” (cfr. infra). Ao menos, outras duas alusões pessoais permitiram, embora de modo menos nítido, desvendar a identidade de algumas possíveis patrocinadoras dessa moda literária. Uma delas encontra-se na cantiga Pois que se non sente a mia senhor do trovador compostelano Airas Fernandes Carpancho, em cujo sexto verso se menciona a casa de uma Dona Costaça na qual o sujeito viu pela primeira vez a sua dama. A terceira aparece numa composição satírica de João Romeu de Lugo e situa o trovador Lopo Lias, em tempo passado e longínquo, na casa de uma infanta (“en cas da Ifante”) cujo nome não é declarado. Cumpre frisar que se trata, em todos os casos, de figuras femininas, já que não identificamos referências de conteúdo","PeriodicalId":343841,"journal":{"name":"Voces de mujeres en la Edad Media","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voces de mujeres en la Edad Media","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110596755-002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
由于缺乏关于在加利西亚-葡萄牙范围内实施trovadorismo的情况的直接资料,特别是在1260年之前,妇女作为这一活动的赞助者或支持者的作用被忽视了。事实上,历史新闻是例外的,内部数据通常是非常不准确的。参考,从时间更频繁地引起了研究者的兴趣的抒情是请其附着在虽然看到我家庭在celado是兄弟Taveirôs作者:彼得老和散列号:“这首歌做了但是老不死Taveiros碰巧来Soarez,你弟弟,两个少女是fremosas女儿的d’有卖你们家主人最大的Trastamar molher唐罗德里戈•戈麦斯”(病死率。基础设施)。至少还有两种个人典故,尽管不那么清晰,却揭示了这种文学时尚的一些潜在赞助人的身份。其中之一是康波斯特拉吟诗人艾拉斯·费尔南德斯·卡潘乔(Airas Fernandes Carpancho)的《cantiga Pois que se nao sente a mia senor》,在第六节中提到了一位costaca夫人的房子,主题在那里第一次见到了他的夫人。第三个出现在joao Romeu de Lugo的讽刺作品中,将行吟诗人Lopo Lias置于过去和遥远的时间,在一个infanta(“en cas da Ifante”)的房子里,这个名字没有被公开。应该强调的是,在所有情况下,这些都是女性人物,因为我们没有确定任何内容的参考
Et de dona Guiomar nascio don Rodrigo Diaz de los Cameros Figuras femininas no patrocínio da lírica galego-portuguesa (II)
A ausência de informações diretas sobre as circunstâncias em que se implementou o trovadorismo em âmbito galego-português contribui notavelmente para invisibilizar o papel das mulheres como patrocinadoras ou favorecedoras dessa atividade, nomeadamente para o período anterior de 1260. Com efeito, as notícias históricas são excecionais e os dados intratrovadorescos, por via de regra, muito imprecisos. A referência que, desde há tempo, tem suscitado com mais frequência o interesse dos investigadores da nossa lírica é a rubrica explicativa apensa à tenção -Vi eu donas en celado de que são autores os irmãos Taveirôs: Pedro Velho e Paio Soares: “Esta cantiga fez Pero Velho de Taveiros e Paai Soarez, seu irmão, a duas donzelas mui fremosas e filhas-d’algo assaz que andavam em cas dona Maior, molher de Don Rodrigo Gomez de Trastamar” (cfr. infra). Ao menos, outras duas alusões pessoais permitiram, embora de modo menos nítido, desvendar a identidade de algumas possíveis patrocinadoras dessa moda literária. Uma delas encontra-se na cantiga Pois que se non sente a mia senhor do trovador compostelano Airas Fernandes Carpancho, em cujo sexto verso se menciona a casa de uma Dona Costaça na qual o sujeito viu pela primeira vez a sua dama. A terceira aparece numa composição satírica de João Romeu de Lugo e situa o trovador Lopo Lias, em tempo passado e longínquo, na casa de uma infanta (“en cas da Ifante”) cujo nome não é declarado. Cumpre frisar que se trata, em todos os casos, de figuras femininas, já que não identificamos referências de conteúdo