《暴风雨》中的改编与挪用

Raad Kareem Abd-Aun, Qaiser Munir Diab
{"title":"《暴风雨》中的改编与挪用","authors":"Raad Kareem Abd-Aun, Qaiser Munir Diab","doi":"10.26417/ejls.v5i1.p54-62","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Aimé Césaire’s A Tempest is one of the earliest adaptations of a Western canonical work. It is an adaptation of Shakespeare’s The Tempest. Césaire’s play conveys his anti-colonist ideas, exploring the relationship between Prospero, the colonizer, and his colonial subjects, Caliban and Ariel, from the perspective of the colonized. Comparing the characterization and the colonizer/colonized relationship in the two plays, this paper attempts to illustrate how Césaire uses Shakespeare's text to address the ills of colonialism and turn the tables on the colonizer using one of the masterpieces of the western canon. It also attempts to show how Césaire uses the mechanics of adaptation and appropriation to achieve his goals.","PeriodicalId":350970,"journal":{"name":"EJLS European Journal of Language and Literature Studies Articles","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Adaptation and Appropriation in Aimé Césaire's a Tempest\",\"authors\":\"Raad Kareem Abd-Aun, Qaiser Munir Diab\",\"doi\":\"10.26417/ejls.v5i1.p54-62\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Aimé Césaire’s A Tempest is one of the earliest adaptations of a Western canonical work. It is an adaptation of Shakespeare’s The Tempest. Césaire’s play conveys his anti-colonist ideas, exploring the relationship between Prospero, the colonizer, and his colonial subjects, Caliban and Ariel, from the perspective of the colonized. Comparing the characterization and the colonizer/colonized relationship in the two plays, this paper attempts to illustrate how Césaire uses Shakespeare's text to address the ills of colonialism and turn the tables on the colonizer using one of the masterpieces of the western canon. It also attempts to show how Césaire uses the mechanics of adaptation and appropriation to achieve his goals.\",\"PeriodicalId\":350970,\"journal\":{\"name\":\"EJLS European Journal of Language and Literature Studies Articles\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-08-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"EJLS European Journal of Language and Literature Studies Articles\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26417/ejls.v5i1.p54-62\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"EJLS European Journal of Language and Literature Studies Articles","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26417/ejls.v5i1.p54-62","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

艾姆斯•卡萨伊的《暴风雨》是最早改编自西方经典作品的作品之一。这是根据莎士比亚的《暴风雨》改编的。csamsaire的戏剧表达了他的反殖民主义思想,从被殖民者的角度探讨了普洛斯彼罗与他的殖民地臣民Caliban和Ariel之间的关系。通过比较这两部戏剧中的人物塑造和殖民者/被殖民者的关系,本文试图说明csamsaire如何利用莎士比亚的文本来解决殖民主义的弊病,并利用西方经典名著之一来扭转殖民者的局势。它还试图展示csamsaire如何使用适应和挪用的机制来实现他的目标。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Adaptation and Appropriation in Aimé Césaire's a Tempest
Aimé Césaire’s A Tempest is one of the earliest adaptations of a Western canonical work. It is an adaptation of Shakespeare’s The Tempest. Césaire’s play conveys his anti-colonist ideas, exploring the relationship between Prospero, the colonizer, and his colonial subjects, Caliban and Ariel, from the perspective of the colonized. Comparing the characterization and the colonizer/colonized relationship in the two plays, this paper attempts to illustrate how Césaire uses Shakespeare's text to address the ills of colonialism and turn the tables on the colonizer using one of the masterpieces of the western canon. It also attempts to show how Césaire uses the mechanics of adaptation and appropriation to achieve his goals.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信