提高非英语专业毕业生的翻译技能:元认知翻译策略教学与网络语言实验室支持的结合

You-gen Lou, Jianjun Liu
{"title":"提高非英语专业毕业生的翻译技能:元认知翻译策略教学与网络语言实验室支持的结合","authors":"You-gen Lou, Jianjun Liu","doi":"10.2139/ssrn.3201410","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper reviewed a one-term experiment on integrating internet-based language laboratory (IBLL) in teaching translation skills with the know-want-learn (KWL) plus model to 132 first-year non-English-majored graduate students from Yangtze University as subjects. Subjects in this study consisted of 66 non-English-majored graduates in the control group (CG) and 66 non-English-majored graduates in the treatment group (TG). The results showed that 1) compared with a teacher-dominated approach for CG, the internet-based language laboratory with KWL plus model of meta-cognitive translation strategy instruction for TG did a better job in enhancing students’ translation skills; 2) there were significant differences between males in CG and TG, and females in CG and EG; 3) students in TG held the positive response for the combined translation teaching method.","PeriodicalId":103499,"journal":{"name":"Teacher Education eJournal","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Improving Non-English-Majored Graduates’ Translation Skills: Combining a Know-Want-Learn Plus Model of Meta-Cognitive Translation Strategy Instruction and Internet-Based Language Laboratory Support\",\"authors\":\"You-gen Lou, Jianjun Liu\",\"doi\":\"10.2139/ssrn.3201410\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper reviewed a one-term experiment on integrating internet-based language laboratory (IBLL) in teaching translation skills with the know-want-learn (KWL) plus model to 132 first-year non-English-majored graduate students from Yangtze University as subjects. Subjects in this study consisted of 66 non-English-majored graduates in the control group (CG) and 66 non-English-majored graduates in the treatment group (TG). The results showed that 1) compared with a teacher-dominated approach for CG, the internet-based language laboratory with KWL plus model of meta-cognitive translation strategy instruction for TG did a better job in enhancing students’ translation skills; 2) there were significant differences between males in CG and TG, and females in CG and EG; 3) students in TG held the positive response for the combined translation teaching method.\",\"PeriodicalId\":103499,\"journal\":{\"name\":\"Teacher Education eJournal\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-06-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Teacher Education eJournal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2139/ssrn.3201410\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Teacher Education eJournal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2139/ssrn.3201410","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文以132名长江大学非英语专业研究生为研究对象,对基于互联网的语言实验室(IBLL)与“知道-想-学”(KWL +)模式相结合的翻译技能教学进行了一学期的实验研究。本研究的研究对象包括66名非英语专业毕业生作为对照组(CG)和66名非英语专业毕业生作为治疗组(TG)。结果表明:1)网络语言实验室采用KWL +元认知翻译策略教学模式,与教师主导的翻译策略教学模式相比,能更好地提高学生的翻译技能;2)男性和女性在CG、TG和EG方面存在显著差异;(3) TG班学生对联合翻译教学法的反应是积极的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Improving Non-English-Majored Graduates’ Translation Skills: Combining a Know-Want-Learn Plus Model of Meta-Cognitive Translation Strategy Instruction and Internet-Based Language Laboratory Support
This paper reviewed a one-term experiment on integrating internet-based language laboratory (IBLL) in teaching translation skills with the know-want-learn (KWL) plus model to 132 first-year non-English-majored graduate students from Yangtze University as subjects. Subjects in this study consisted of 66 non-English-majored graduates in the control group (CG) and 66 non-English-majored graduates in the treatment group (TG). The results showed that 1) compared with a teacher-dominated approach for CG, the internet-based language laboratory with KWL plus model of meta-cognitive translation strategy instruction for TG did a better job in enhancing students’ translation skills; 2) there were significant differences between males in CG and TG, and females in CG and EG; 3) students in TG held the positive response for the combined translation teaching method.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信