{"title":"希尼和维吉尔的地狱之旅","authors":"R. Falconer","doi":"10.1093/oso/9780198805656.003.0012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Tracing echoes, allusions to, and transformations of three motifs—the golden bough, Charon’s boat, and Aeneas’ three attempts to embrace his father—this chapter aims to assess the developing significance of Virgil’s presence in Heaney’s writing. Initially filtered through his response to Dante’s Commedia, Heaney’s early reading of the Virgilian underworld journey seems best encapsulated in the image of gravitas—the image of a man (both Aeneas, and Virgil the poet) who has shouldered the weight of his people’s history, and who bears a sense of irreparable loss into the future. By the time we reach his last volume, Human Chain, however, this image of Virgil has been astonishingly and lovingly transformed so that the poet of melancholy gravitas becomes the harbinger of a sense of a light-winged or delicately unfurling new life. The transformation of Virgil in Heaney, from Seeing Things (1991) and District and Circle (2006), to Human Chain (2010), is on one level also a story about the process of translation itself: how the very sense of losing the body of the original text gives birth to a new shape, a possible new world. The chapter concludes with consideration of Heaney’s posthumous translation of Aeneid VI (2016).","PeriodicalId":294595,"journal":{"name":"Seamus Heaney and the Classics","volume":"91 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Heaney and Virgil’s Underworld Journey\",\"authors\":\"R. Falconer\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780198805656.003.0012\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Tracing echoes, allusions to, and transformations of three motifs—the golden bough, Charon’s boat, and Aeneas’ three attempts to embrace his father—this chapter aims to assess the developing significance of Virgil’s presence in Heaney’s writing. Initially filtered through his response to Dante’s Commedia, Heaney’s early reading of the Virgilian underworld journey seems best encapsulated in the image of gravitas—the image of a man (both Aeneas, and Virgil the poet) who has shouldered the weight of his people’s history, and who bears a sense of irreparable loss into the future. By the time we reach his last volume, Human Chain, however, this image of Virgil has been astonishingly and lovingly transformed so that the poet of melancholy gravitas becomes the harbinger of a sense of a light-winged or delicately unfurling new life. The transformation of Virgil in Heaney, from Seeing Things (1991) and District and Circle (2006), to Human Chain (2010), is on one level also a story about the process of translation itself: how the very sense of losing the body of the original text gives birth to a new shape, a possible new world. The chapter concludes with consideration of Heaney’s posthumous translation of Aeneid VI (2016).\",\"PeriodicalId\":294595,\"journal\":{\"name\":\"Seamus Heaney and the Classics\",\"volume\":\"91 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Seamus Heaney and the Classics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780198805656.003.0012\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seamus Heaney and the Classics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198805656.003.0012","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Tracing echoes, allusions to, and transformations of three motifs—the golden bough, Charon’s boat, and Aeneas’ three attempts to embrace his father—this chapter aims to assess the developing significance of Virgil’s presence in Heaney’s writing. Initially filtered through his response to Dante’s Commedia, Heaney’s early reading of the Virgilian underworld journey seems best encapsulated in the image of gravitas—the image of a man (both Aeneas, and Virgil the poet) who has shouldered the weight of his people’s history, and who bears a sense of irreparable loss into the future. By the time we reach his last volume, Human Chain, however, this image of Virgil has been astonishingly and lovingly transformed so that the poet of melancholy gravitas becomes the harbinger of a sense of a light-winged or delicately unfurling new life. The transformation of Virgil in Heaney, from Seeing Things (1991) and District and Circle (2006), to Human Chain (2010), is on one level also a story about the process of translation itself: how the very sense of losing the body of the original text gives birth to a new shape, a possible new world. The chapter concludes with consideration of Heaney’s posthumous translation of Aeneid VI (2016).