{"title":"在歌曲","authors":"Domenico Agostini, Samuel Thrope","doi":"10.1093/oso/9780190879044.003.0035","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Chapter 20 is one of the Bundahišn’s most enigmatic chapters. The chapter’s central term, the word wang, can be translated as “sound,” “voice,” “cry,” or “song.” The chapter describes the songs or sounds made by various elements in the natural world as well as the song of the recitation of the Avesta and the sound of appeals for justice by righteous individuals.","PeriodicalId":336851,"journal":{"name":"The Bundahišn","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On Songs\",\"authors\":\"Domenico Agostini, Samuel Thrope\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780190879044.003.0035\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Chapter 20 is one of the Bundahišn’s most enigmatic chapters. The chapter’s central term, the word wang, can be translated as “sound,” “voice,” “cry,” or “song.” The chapter describes the songs or sounds made by various elements in the natural world as well as the song of the recitation of the Avesta and the sound of appeals for justice by righteous individuals.\",\"PeriodicalId\":336851,\"journal\":{\"name\":\"The Bundahišn\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-09-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Bundahišn\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780190879044.003.0035\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Bundahišn","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780190879044.003.0035","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Chapter 20 is one of the Bundahišn’s most enigmatic chapters. The chapter’s central term, the word wang, can be translated as “sound,” “voice,” “cry,” or “song.” The chapter describes the songs or sounds made by various elements in the natural world as well as the song of the recitation of the Avesta and the sound of appeals for justice by righteous individuals.