请原谅我的灰尘:

{"title":"请原谅我的灰尘:","authors":"","doi":"10.2307/j.ctv3zp0b0.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I cannot believe I am to blame, sentenced, delivered to the hands of erupting misfortune. I have made a promise to my other self, that between the ironies of this life there is a place for me. So I live in this world and scheme with other men in order to save this paradise as if by some recognizable understanding I can achieve such goals without the aid of life. I do not know how to live with love but without the consistency and affirmation of some enchanted flame there burns only the reassurance that all my human works are in vain. What is this brutal execution I call progressiveness if only a disguise to murder the matter with selfish scrutiny?","PeriodicalId":409885,"journal":{"name":"How to Murder Your Wealthy Lovers and Get Away With It","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"PARDON MY DUST:\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.2307/j.ctv3zp0b0.7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I cannot believe I am to blame, sentenced, delivered to the hands of erupting misfortune. I have made a promise to my other self, that between the ironies of this life there is a place for me. So I live in this world and scheme with other men in order to save this paradise as if by some recognizable understanding I can achieve such goals without the aid of life. I do not know how to live with love but without the consistency and affirmation of some enchanted flame there burns only the reassurance that all my human works are in vain. What is this brutal execution I call progressiveness if only a disguise to murder the matter with selfish scrutiny?\",\"PeriodicalId\":409885,\"journal\":{\"name\":\"How to Murder Your Wealthy Lovers and Get Away With It\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"How to Murder Your Wealthy Lovers and Get Away With It\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2307/j.ctv3zp0b0.7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"How to Murder Your Wealthy Lovers and Get Away With It","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv3zp0b0.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我不相信我是罪魁祸首,我被判刑,我被交付给了那爆发的不幸之手。我向另一个自己承诺,在这充满讽刺的生活中,有一个属于我的地方。因此,我活在这个世界上,和其他人一起策划拯救这个天堂,仿佛凭着某种公认的理解力,我不需要生活的帮助就能达到这些目标。我不知道如何带着爱生活,但如果没有某种魔法火焰的坚定和肯定,那里燃烧着的只有我所有的人类努力都是徒劳的保证。这种被我称为进步的残酷处决,如果只是用自私的审视来掩盖谋杀,那又是什么呢?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PARDON MY DUST:
I cannot believe I am to blame, sentenced, delivered to the hands of erupting misfortune. I have made a promise to my other self, that between the ironies of this life there is a place for me. So I live in this world and scheme with other men in order to save this paradise as if by some recognizable understanding I can achieve such goals without the aid of life. I do not know how to live with love but without the consistency and affirmation of some enchanted flame there burns only the reassurance that all my human works are in vain. What is this brutal execution I call progressiveness if only a disguise to murder the matter with selfish scrutiny?
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信