英语学生使用英语动词的错误:时态和时态分析

A. Purba, A. Pasaribu, Rotua Elfrida, Tiara K Pasaribu
{"title":"英语学生使用英语动词的错误:时态和时态分析","authors":"A. Purba, A. Pasaribu, Rotua Elfrida, Tiara K Pasaribu","doi":"10.30998/scope.v7i2.16437","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Many scholars have conducted research on error analysis in English writing. However, scientific research on errors in using English verbs in terms of tense and aspect is still in its early stages. As a result, the purpose of this study was to identify the errors or mistakes in sentence translation from Indonesian to English that were related to tense and aspects. 25 English department students sat in the English syntax class and translated 12 Indonesian sentences into English. The findings reveal a total of 126 errors in sentence translation in terms of tense and aspect. The past perfect continuous tense, past perfect tense, present perfect continuous tense, future perfect continuous tense, future perfect tense, and future continuous tense are the most common errors. These findings indicate that the students were unfamiliar with the formulas and functions of these tenses, as well as aspect interpretation. As a result, English lecturers/teachers should prioritize English tenses and aspects for EFL students from the start. ","PeriodicalId":229988,"journal":{"name":"Scope : Journal of English Language Teaching","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Errors in Using English Verbs by EFL Students: Tenses and Aspects Analyses\",\"authors\":\"A. Purba, A. Pasaribu, Rotua Elfrida, Tiara K Pasaribu\",\"doi\":\"10.30998/scope.v7i2.16437\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Many scholars have conducted research on error analysis in English writing. However, scientific research on errors in using English verbs in terms of tense and aspect is still in its early stages. As a result, the purpose of this study was to identify the errors or mistakes in sentence translation from Indonesian to English that were related to tense and aspects. 25 English department students sat in the English syntax class and translated 12 Indonesian sentences into English. The findings reveal a total of 126 errors in sentence translation in terms of tense and aspect. The past perfect continuous tense, past perfect tense, present perfect continuous tense, future perfect continuous tense, future perfect tense, and future continuous tense are the most common errors. These findings indicate that the students were unfamiliar with the formulas and functions of these tenses, as well as aspect interpretation. As a result, English lecturers/teachers should prioritize English tenses and aspects for EFL students from the start. \",\"PeriodicalId\":229988,\"journal\":{\"name\":\"Scope : Journal of English Language Teaching\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scope : Journal of English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30998/scope.v7i2.16437\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scope : Journal of English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30998/scope.v7i2.16437","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

许多学者对英语写作中的错误分析进行了研究。然而,对英语动词时态和时态错误的科学研究还处于初级阶段。因此,本研究的目的是找出印尼语到英语的句子翻译中与时态和方面有关的错误或错误。25名英语系学生坐在英语语法课上,将12个印尼语句子翻译成英语。结果表明,在时态和体裁方面,英汉互译中存在126个错误。过去完成进行时、过去完成进行时、现在完成进行时、将来完成进行时、将来完成时和将来进行时是最常见的错误。这些结果表明,学生对这些时态的公式和功能以及对时态的解释并不熟悉。因此,英语讲师/教师应该从一开始就优先考虑英语学生的时态和方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Errors in Using English Verbs by EFL Students: Tenses and Aspects Analyses
Many scholars have conducted research on error analysis in English writing. However, scientific research on errors in using English verbs in terms of tense and aspect is still in its early stages. As a result, the purpose of this study was to identify the errors or mistakes in sentence translation from Indonesian to English that were related to tense and aspects. 25 English department students sat in the English syntax class and translated 12 Indonesian sentences into English. The findings reveal a total of 126 errors in sentence translation in terms of tense and aspect. The past perfect continuous tense, past perfect tense, present perfect continuous tense, future perfect continuous tense, future perfect tense, and future continuous tense are the most common errors. These findings indicate that the students were unfamiliar with the formulas and functions of these tenses, as well as aspect interpretation. As a result, English lecturers/teachers should prioritize English tenses and aspects for EFL students from the start. 
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信