大众传媒话语中的冠状病毒大流行现实:英俄词汇隐喻的比较分析

E. Voyakina
{"title":"大众传媒话语中的冠状病毒大流行现实:英俄词汇隐喻的比较分析","authors":"E. Voyakina","doi":"10.18413/2313-8912-2022-8-1-0-7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper is devoted to the study of onomastic metaphors used in Russian and English mass media discourse to reflect the coronavirus pandemic situation. The status of onomastic metaphors in the language according to cognitive-discursive approach is determined as a mental operation when an integral conceptual structure surrounded by context and activated in minds of native speakers is subject to metaphorical transformation. Research interest in onomastic metaphors is explained by the fact that proper names enter the personal space of each individual, act as cultural, historical and linguistic markers and participate in the process of conceptualization and reconceptualization of reality. The object of the study was 215 Russian and English mass media texts, the analysis of which showed that anthroponymic, toponymic and mythonymic types of onomastic metaphors are most frequently used in mass media discourse to conceptualize the period of the coronavirus pandemic. The analysis of different types of onyms used to represent the pandemic events allowed to reveal the quantitative ratio of onomastic metaphors in Russian and English media texts, where anthroponymic metaphors occupy 43%, toponymic metaphors 31% and mythonymic metaphors 26% of the total volume of metaphors found in the analyzed discourse. It has been established that the most common source areas in both Russian and English media discourse are famous names of real time, historical figures, literature characters, real and unreal places, mythological and religious personages. These names are the most significant for a person regardless of national and cultural affiliation, however, some national priorities in the choice of proper names used to describe the pandemic period can also be observed. It has also been found that fictional source spheres are more common both in Russian and English media discourse, which is a consequence of the creative nature of human thought. The powerful pragmatic potential of onomastic metaphors influencing the recipient’s value attitudes and contributing to stereotyping and assessment of the current situation in the public mind is emphasized. © 2022 Belgorod State National Research University. All rights reserved.","PeriodicalId":346928,"journal":{"name":"RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Coronavirus pandemic reality in mass media discourse: a comparative analysis of English-Russian onomastic metaphors\",\"authors\":\"E. Voyakina\",\"doi\":\"10.18413/2313-8912-2022-8-1-0-7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper is devoted to the study of onomastic metaphors used in Russian and English mass media discourse to reflect the coronavirus pandemic situation. The status of onomastic metaphors in the language according to cognitive-discursive approach is determined as a mental operation when an integral conceptual structure surrounded by context and activated in minds of native speakers is subject to metaphorical transformation. Research interest in onomastic metaphors is explained by the fact that proper names enter the personal space of each individual, act as cultural, historical and linguistic markers and participate in the process of conceptualization and reconceptualization of reality. The object of the study was 215 Russian and English mass media texts, the analysis of which showed that anthroponymic, toponymic and mythonymic types of onomastic metaphors are most frequently used in mass media discourse to conceptualize the period of the coronavirus pandemic. The analysis of different types of onyms used to represent the pandemic events allowed to reveal the quantitative ratio of onomastic metaphors in Russian and English media texts, where anthroponymic metaphors occupy 43%, toponymic metaphors 31% and mythonymic metaphors 26% of the total volume of metaphors found in the analyzed discourse. It has been established that the most common source areas in both Russian and English media discourse are famous names of real time, historical figures, literature characters, real and unreal places, mythological and religious personages. These names are the most significant for a person regardless of national and cultural affiliation, however, some national priorities in the choice of proper names used to describe the pandemic period can also be observed. It has also been found that fictional source spheres are more common both in Russian and English media discourse, which is a consequence of the creative nature of human thought. The powerful pragmatic potential of onomastic metaphors influencing the recipient’s value attitudes and contributing to stereotyping and assessment of the current situation in the public mind is emphasized. © 2022 Belgorod State National Research University. All rights reserved.\",\"PeriodicalId\":346928,\"journal\":{\"name\":\"RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics\",\"volume\":\"69 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18413/2313-8912-2022-8-1-0-7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18413/2313-8912-2022-8-1-0-7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文致力于研究俄语和英语大众媒体话语中反映冠状病毒大流行形势的名词隐喻。根据认知-话语方法,本体隐喻在语言中的地位被确定为一种心理操作,即被语境包围并在母语使用者的头脑中被激活的整体概念结构受到隐喻转换的影响。专有名词进入每个个体的个人空间,作为文化、历史和语言的标记,并参与现实的概念化和再概念化过程,这一事实解释了对专有名词的研究兴趣。本研究以215篇俄语和英语大众媒体文本为对象,分析发现,大众媒体话语中最常使用拟人、地名和神话三种类型的象形隐喻来概念化冠状病毒大流行时期。对代表大流行事件的不同类型的名称的分析揭示了俄语和英语媒体文本中本体隐喻的数量比例,其中拟人隐喻占所分析话语中隐喻总量的43%,地名隐喻占31%,神话隐喻占26%。已经确定,俄语和英语媒体话语中最常见的来源区域是现实时代的名人,历史人物,文学人物,真实和不真实的地方,神话和宗教人物。这些名字对一个人来说是最重要的,无论其民族和文化背景如何,然而,在选择用于描述大流行时期的专有名称时,也可以观察到一些国家的优先事项。研究还发现,虚构的来源领域在俄语和英语媒体话语中更为常见,这是人类思维创造性的结果。强调了本体隐喻的强大的语用潜力,它影响接受者的价值态度,并有助于在公众心目中形成陈规定型观念和对现状的评估。©2022别尔哥罗德国立国立研究大学。版权所有。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Coronavirus pandemic reality in mass media discourse: a comparative analysis of English-Russian onomastic metaphors
The paper is devoted to the study of onomastic metaphors used in Russian and English mass media discourse to reflect the coronavirus pandemic situation. The status of onomastic metaphors in the language according to cognitive-discursive approach is determined as a mental operation when an integral conceptual structure surrounded by context and activated in minds of native speakers is subject to metaphorical transformation. Research interest in onomastic metaphors is explained by the fact that proper names enter the personal space of each individual, act as cultural, historical and linguistic markers and participate in the process of conceptualization and reconceptualization of reality. The object of the study was 215 Russian and English mass media texts, the analysis of which showed that anthroponymic, toponymic and mythonymic types of onomastic metaphors are most frequently used in mass media discourse to conceptualize the period of the coronavirus pandemic. The analysis of different types of onyms used to represent the pandemic events allowed to reveal the quantitative ratio of onomastic metaphors in Russian and English media texts, where anthroponymic metaphors occupy 43%, toponymic metaphors 31% and mythonymic metaphors 26% of the total volume of metaphors found in the analyzed discourse. It has been established that the most common source areas in both Russian and English media discourse are famous names of real time, historical figures, literature characters, real and unreal places, mythological and religious personages. These names are the most significant for a person regardless of national and cultural affiliation, however, some national priorities in the choice of proper names used to describe the pandemic period can also be observed. It has also been found that fictional source spheres are more common both in Russian and English media discourse, which is a consequence of the creative nature of human thought. The powerful pragmatic potential of onomastic metaphors influencing the recipient’s value attitudes and contributing to stereotyping and assessment of the current situation in the public mind is emphasized. © 2022 Belgorod State National Research University. All rights reserved.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信