字幕社区的素材、能力和意义

Zhang Xueni, Zheng Binghan
{"title":"字幕社区的素材、能力和意义","authors":"Zhang Xueni, Zheng Binghan","doi":"10.1075/tcb.00076.xue","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Previous investigations into fansub groups have focused on their internal coherence as communities of practice and\n external links to technological affordances, but research on how fansubbers interact with their social and material surroundings\n is limited. This article reports on a netnographic study that showcases a novice fansubber’s construction of translating\n experience. It employs practice theory to describe the composition of the fansub activity through the eyes of the netnographer as\n a newcomer. This study illustrates the undertaking of translation tasks in this fansub group as co-mediated by the availability\n and reproduction of materials, interaction between previously acquired and newly gained knowledge, and emergence of meanings\n through membership construction. It addresses an integration of practice theory and ethnography as a promising approach to tapping\n the situatedness of translation.","PeriodicalId":313749,"journal":{"name":"Translation, Cognition & Behavior","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Material, competence and meaning in the fansub community\",\"authors\":\"Zhang Xueni, Zheng Binghan\",\"doi\":\"10.1075/tcb.00076.xue\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Previous investigations into fansub groups have focused on their internal coherence as communities of practice and\\n external links to technological affordances, but research on how fansubbers interact with their social and material surroundings\\n is limited. This article reports on a netnographic study that showcases a novice fansubber’s construction of translating\\n experience. It employs practice theory to describe the composition of the fansub activity through the eyes of the netnographer as\\n a newcomer. This study illustrates the undertaking of translation tasks in this fansub group as co-mediated by the availability\\n and reproduction of materials, interaction between previously acquired and newly gained knowledge, and emergence of meanings\\n through membership construction. It addresses an integration of practice theory and ethnography as a promising approach to tapping\\n the situatedness of translation.\",\"PeriodicalId\":313749,\"journal\":{\"name\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/tcb.00076.xue\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation, Cognition & Behavior","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tcb.00076.xue","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

先前对粉丝群体的调查主要集中在他们作为实践社区的内部一致性和与技术支持的外部联系上,但是关于粉丝群体如何与他们的社会和物质环境相互作用的研究是有限的。本文报道了一项网络学研究,展示了一个新手粉丝对翻译经验的建构。运用实践理论,通过网络学者作为新人的视角来描述字幕活动的构成。本研究表明,该字幕组的翻译任务是由材料的可得性和再生产、先前获得的知识和新获得的知识之间的相互作用以及通过成员建构产生的意义共同介导的。它提出了实践论和民族志的整合作为一种有前途的方法来挖掘翻译的情境性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Material, competence and meaning in the fansub community
Previous investigations into fansub groups have focused on their internal coherence as communities of practice and external links to technological affordances, but research on how fansubbers interact with their social and material surroundings is limited. This article reports on a netnographic study that showcases a novice fansubber’s construction of translating experience. It employs practice theory to describe the composition of the fansub activity through the eyes of the netnographer as a newcomer. This study illustrates the undertaking of translation tasks in this fansub group as co-mediated by the availability and reproduction of materials, interaction between previously acquired and newly gained knowledge, and emergence of meanings through membership construction. It addresses an integration of practice theory and ethnography as a promising approach to tapping the situatedness of translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信