《共和国》第607a条作为Timeu的介绍

Fabíola Menezes de Araújo
{"title":"《共和国》第607a条作为Timeu的介绍","authors":"Fabíola Menezes de Araújo","doi":"10.53000/cpa.v23i32.3677","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Na República Platão teria chegado ao cume de uma querela antiga (diafora palaias): a que envolve a poesia e a filosofia. No §607b vemos a poesia ser expulsa da polis. O verbo de que o filósofo se utiliza não deixa dúvidas: trata-se da expressão apostelemon ek, onde ek desempenha a função de advérbio de lugar — para fora. “Ek tes poleus apestelomen\" pode significar “banir para fora da cidade\". Diz Sócrates então: \"Deve ser rememorado (anamnesteisin) que a poesia deve ser expulsa da polis: pelo λόγος.”(§607a) Na frase seguinte à famosa expulsão, no entanto, o filósofo reconsidera. Diz que se acaso os amantes da poesia puderem defendê-la, em sendo esta defesa “sagrada (ὅσιον) e verdadeira” (ἀληθὲς)” a poesia poderá ser acolhida (καταδέχομαι) em Kallipolis.","PeriodicalId":127850,"journal":{"name":"Revista de Estudos Filosóficos e Históricos da Antiguidade","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O §607a da República como introdução ao Timeu\",\"authors\":\"Fabíola Menezes de Araújo\",\"doi\":\"10.53000/cpa.v23i32.3677\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Na República Platão teria chegado ao cume de uma querela antiga (diafora palaias): a que envolve a poesia e a filosofia. No §607b vemos a poesia ser expulsa da polis. O verbo de que o filósofo se utiliza não deixa dúvidas: trata-se da expressão apostelemon ek, onde ek desempenha a função de advérbio de lugar — para fora. “Ek tes poleus apestelomen\\\" pode significar “banir para fora da cidade\\\". Diz Sócrates então: \\\"Deve ser rememorado (anamnesteisin) que a poesia deve ser expulsa da polis: pelo λόγος.”(§607a) Na frase seguinte à famosa expulsão, no entanto, o filósofo reconsidera. Diz que se acaso os amantes da poesia puderem defendê-la, em sendo esta defesa “sagrada (ὅσιον) e verdadeira” (ἀληθὲς)” a poesia poderá ser acolhida (καταδέχομαι) em Kallipolis.\",\"PeriodicalId\":127850,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Estudos Filosóficos e Históricos da Antiguidade\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Estudos Filosóficos e Históricos da Antiguidade\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53000/cpa.v23i32.3677\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Estudos Filosóficos e Históricos da Antiguidade","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53000/cpa.v23i32.3677","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在《理想国》中,柏拉图达到了一场古老争论的顶点:一场涉及诗歌和哲学的争论。在§607b中,我们看到诗歌被驱逐出城邦。这位哲学家使用的动词毫无疑问:它是apostelemon ek的表达,ek扮演着地方副词的角色——out。“Ek tes poleus apestelomen”的意思是“驱逐出城市”。苏格拉底接着说:“必须记住(anamnesteisin)诗歌必须被驱逐出城邦:由λόγος。”(§607a)然而,在著名的驱逐之后的一句话中,哲学家重新考虑。说如果诗歌爱好者可以护她,在这个神圣的“防御(ὅσιον)和真正的”(ἀληθὲς)”诗歌可以接受(καταδέχομαKallipolisι)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
O §607a da República como introdução ao Timeu
Na República Platão teria chegado ao cume de uma querela antiga (diafora palaias): a que envolve a poesia e a filosofia. No §607b vemos a poesia ser expulsa da polis. O verbo de que o filósofo se utiliza não deixa dúvidas: trata-se da expressão apostelemon ek, onde ek desempenha a função de advérbio de lugar — para fora. “Ek tes poleus apestelomen" pode significar “banir para fora da cidade". Diz Sócrates então: "Deve ser rememorado (anamnesteisin) que a poesia deve ser expulsa da polis: pelo λόγος.”(§607a) Na frase seguinte à famosa expulsão, no entanto, o filósofo reconsidera. Diz que se acaso os amantes da poesia puderem defendê-la, em sendo esta defesa “sagrada (ὅσιον) e verdadeira” (ἀληθὲς)” a poesia poderá ser acolhida (καταδέχομαι) em Kallipolis.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信