Md. Faruquzzaman Akan, A.B.M. Shafiqul Islam, Javed Ahmad
{"title":"深入了解英语到孟加拉语翻译的复杂性","authors":"Md. Faruquzzaman Akan, A.B.M. Shafiqul Islam, Javed Ahmad","doi":"10.7575/aiac.ijclts.v.8n.1p.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The current research paper details a number of essential issues and aspects of English to Bangla translation by investigating the challenges and tries to find out some potential means to solve the problems often encountered. Translation is a most intricate and delicate job that usually associates various phases of language. So, a translator must be aware of both the surface and underlying relations of language because any translation should have the same virtues as the original and inspire the same responses in its readers in the new language. In translation, we translate or transfer ‘meaning’– the product of various language components – from the source language, English into the target language, Bangla. Translation from English to Bangla creates scores of difficulties although they are of the same origin. Translation is a multi-step process where all the problems could fall under five major areas of language: syntactic, semantic, stylistic, phonological and usage. This research focuses on the pragmatic discourses and analyses of translating English into Bangla.","PeriodicalId":245593,"journal":{"name":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Insight into the Intricacies of English to Bangla Translation\",\"authors\":\"Md. Faruquzzaman Akan, A.B.M. Shafiqul Islam, Javed Ahmad\",\"doi\":\"10.7575/aiac.ijclts.v.8n.1p.10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The current research paper details a number of essential issues and aspects of English to Bangla translation by investigating the challenges and tries to find out some potential means to solve the problems often encountered. Translation is a most intricate and delicate job that usually associates various phases of language. So, a translator must be aware of both the surface and underlying relations of language because any translation should have the same virtues as the original and inspire the same responses in its readers in the new language. In translation, we translate or transfer ‘meaning’– the product of various language components – from the source language, English into the target language, Bangla. Translation from English to Bangla creates scores of difficulties although they are of the same origin. Translation is a multi-step process where all the problems could fall under five major areas of language: syntactic, semantic, stylistic, phonological and usage. This research focuses on the pragmatic discourses and analyses of translating English into Bangla.\",\"PeriodicalId\":245593,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.8n.1p.10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.8n.1p.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Insight into the Intricacies of English to Bangla Translation
The current research paper details a number of essential issues and aspects of English to Bangla translation by investigating the challenges and tries to find out some potential means to solve the problems often encountered. Translation is a most intricate and delicate job that usually associates various phases of language. So, a translator must be aware of both the surface and underlying relations of language because any translation should have the same virtues as the original and inspire the same responses in its readers in the new language. In translation, we translate or transfer ‘meaning’– the product of various language components – from the source language, English into the target language, Bangla. Translation from English to Bangla creates scores of difficulties although they are of the same origin. Translation is a multi-step process where all the problems could fall under five major areas of language: syntactic, semantic, stylistic, phonological and usage. This research focuses on the pragmatic discourses and analyses of translating English into Bangla.