戏剧《哈鲁特和玛鲁特》的宗教和历史根源;作者:阿里·艾哈迈德·巴卡希尔

Nasser Mohammad Ahmed Al.barbary
{"title":"戏剧《哈鲁特和玛鲁特》的宗教和历史根源;作者:阿里·艾哈迈德·巴卡希尔","authors":"Nasser Mohammad Ahmed Al.barbary","doi":"10.56793/pcra221344","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT: The research aimed to introduce theatrical drama and its stages in the Arab world, and to show a much greater reliance in his religious social play (Harut and Marut) on sound Islamic sources and references, The researcher has adopted for this study the descriptive and integrative analytical approach. The research came in two topics: The first consists of two requirements, and they dealt with a general introduction about the play and the history of its origins and development, and the most prominent of its transfer to Arabic literature, and how its book was based on the beginnings on the historical heritage, and the transfer from the Western Theater with translation, as Maroun made the discussion in the miser play. The second topic dealt with two requirements: The first is about the efforts of Bakthir the play, and the second is on the religious and historical roots of the play Harut and Marut, and it became clear that the writer relied on the Islamic narration that appeared in the interpretation of the Quranic verse. The blood is shed and we praise you with praise and sanctify you. He said, I know what you do not know... ” The interpretation was by many interpreters, such as Al- Qurtubi, Ibn Katheer, and the lights of the download for Al- Baidawi, and others. Denies religious narration or cancels content Nha, regardless of the sincerity of the novel or not. The writer dealt with his vision of some of the diseases of his political, social and religious age, and the importance of man on earth. ملخص البحث: هَدِفَ البحثُ إلى التعريف بالدراما المسرحية ومراحل ظهورها في الوطن العربي، وبيان استناد باكثير في مسرحيته الدينية الاجتماعية (هاروت وماروت) إلى مصادر ومراجع إسلامية صحيحة، وقد اعتمد الباحث لهذه الدراسة المنهج الوصفي التحليلي التكاملي وقد جاء البحث في مبحثين: الأول يتكون من مطلبين، وقد تناولا مقدمة عامة عن المسرحية وتاريخ نشأتها وتطورها وأبزر من نقلها إلى الأدب العربي، وكيف استند كتابها في البدايات على الموروث التاريخي، والنقل من مسرح الغرب بالترجمة، كما صنع مارون النقاش في مسرحية البخيل. وتناول المبحث الثاني مطلبين: الأول حول جهود باكثير المسرحية، والمطلب الثاني عن الجذور الدينية والتاريخية لمسرحية هاروت وماروت، واتضح أن الكاتب استند إلى الرواية الإسلامية التي وردت في تفسير الآية القرآنية \"وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون...\"( ) وقد كانت الرواية المفسرة عند كثير من المفسرين كالقرطبي وابن كثير وأنوار التنزيل للبيضاوي، وغيرهم، هي مضمون المسرحية مع خيال من إبداع الكاتب؛ تتطلبه الدراما، وبما لا ينفي الرواية الدينية أو يلغي مضمونها، بغض النظر عن مدى صدق الرواية من عدمه. عالج الكاتب من خلالها رؤيته لبعض أمراض عصره السياسية والاجتماعية والدينية، وأهمية الإنسان في الأرض.","PeriodicalId":240179,"journal":{"name":"Journal of the Arabian Peninsula Center for Educational and Humanity Researches","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The religious and historical roots of the play Harut and marut; which Written by: Ali Ahmed Bakathir\",\"authors\":\"Nasser Mohammad Ahmed Al.barbary\",\"doi\":\"10.56793/pcra221344\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT: The research aimed to introduce theatrical drama and its stages in the Arab world, and to show a much greater reliance in his religious social play (Harut and Marut) on sound Islamic sources and references, The researcher has adopted for this study the descriptive and integrative analytical approach. The research came in two topics: The first consists of two requirements, and they dealt with a general introduction about the play and the history of its origins and development, and the most prominent of its transfer to Arabic literature, and how its book was based on the beginnings on the historical heritage, and the transfer from the Western Theater with translation, as Maroun made the discussion in the miser play. The second topic dealt with two requirements: The first is about the efforts of Bakthir the play, and the second is on the religious and historical roots of the play Harut and Marut, and it became clear that the writer relied on the Islamic narration that appeared in the interpretation of the Quranic verse. The blood is shed and we praise you with praise and sanctify you. He said, I know what you do not know... ” The interpretation was by many interpreters, such as Al- Qurtubi, Ibn Katheer, and the lights of the download for Al- Baidawi, and others. Denies religious narration or cancels content Nha, regardless of the sincerity of the novel or not. The writer dealt with his vision of some of the diseases of his political, social and religious age, and the importance of man on earth. ملخص البحث: هَدِفَ البحثُ إلى التعريف بالدراما المسرحية ومراحل ظهورها في الوطن العربي، وبيان استناد باكثير في مسرحيته الدينية الاجتماعية (هاروت وماروت) إلى مصادر ومراجع إسلامية صحيحة، وقد اعتمد الباحث لهذه الدراسة المنهج الوصفي التحليلي التكاملي وقد جاء البحث في مبحثين: الأول يتكون من مطلبين، وقد تناولا مقدمة عامة عن المسرحية وتاريخ نشأتها وتطورها وأبزر من نقلها إلى الأدب العربي، وكيف استند كتابها في البدايات على الموروث التاريخي، والنقل من مسرح الغرب بالترجمة، كما صنع مارون النقاش في مسرحية البخيل. وتناول المبحث الثاني مطلبين: الأول حول جهود باكثير المسرحية، والمطلب الثاني عن الجذور الدينية والتاريخية لمسرحية هاروت وماروت، واتضح أن الكاتب استند إلى الرواية الإسلامية التي وردت في تفسير الآية القرآنية \\\"وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون...\\\"( ) وقد كانت الرواية المفسرة عند كثير من المفسرين كالقرطبي وابن كثير وأنوار التنزيل للبيضاوي، وغيرهم، هي مضمون المسرحية مع خيال من إبداع الكاتب؛ تتطلبه الدراما، وبما لا ينفي الرواية الدينية أو يلغي مضمونها، بغض النظر عن مدى صدق الرواية من عدمه. عالج الكاتب من خلالها رؤيته لبعض أمراض عصره السياسية والاجتماعية والدينية، وأهمية الإنسان في الأرض.\",\"PeriodicalId\":240179,\"journal\":{\"name\":\"Journal of the Arabian Peninsula Center for Educational and Humanity Researches\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-03-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of the Arabian Peninsula Center for Educational and Humanity Researches\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56793/pcra221344\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Arabian Peninsula Center for Educational and Humanity Researches","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56793/pcra221344","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:本研究旨在介绍阿拉伯世界的戏剧及其舞台,并展示其宗教社会戏剧(Harut和Marut)对健全的伊斯兰资源和参考文献的更大依赖。研究者在本研究中采用了描述性和综合分析方法。研究分为两个主题:第一个包括两个要求,它们涉及戏剧的一般介绍及其起源和发展的历史,最重要的是它向阿拉伯文学的转移,以及它的书是如何基于历史遗产的开始的,以及从西方戏剧的翻译转移,正如Maroun在《吝啬鬼》中所讨论的那样。第二个主题涉及两个要求:第一个是关于Bakthir的努力,第二个是关于戏剧《Harut and Marut》的宗教和历史根源,很明显,作者依赖于古兰经经文解释中出现的伊斯兰叙述。流了血,我们以赞美赞美你,使你成圣。他说:“我知道你所不知道的……”翻译是由许多口译员,如Al- Qurtubi, Ibn Katheer,和Al- Baidawi的灯光下载,和其他人。否认宗教叙事或取消内容芽,不管小说的诚意与否。作者论述了他对他所处的政治、社会和宗教时代的一些疾病的看法,以及人类在地球上的重要性。ملخصالبحث:هَدِفَالبحثُإلىالتعريفبالدراماالمسرحيةومراحلظهورهافيالوطنالعربي،وبياناستنادباكثيرفيمسرحيتهالدينيةالاجتماعية(هاروتوماروت)إلىمصادرومراجعإسلاميةصحيحة،وقداعتمدالباحثلهذهالدراسةالمنهجالوصفيالتحليليالتكامليوقدجاءالبحثفيمبحثين:الأوليتكونمنمطلبين،وقدتناولامقدمةعامةعنالمسرحيةوتاريخنشأتهاوتطورهاوأبزرمننقلهاإلىالأدبالعربي،وكيفاستندكتابهافيالبداياتعلىالموروثالتاريخي،والنقلمنمسرحالغرببالترجمة،كماصنعمارونالنقاشفيمسرحيةالبخيل。وتناولالمبحثالثانيمطلبي:نالأولحولجهودباكثيرالمسرحية،والمطلبالثانيعنالجذورالدينيةوالتاريخيةلمسرحيةهاروتوماروت،واتضحأنالكاتباستندإلىالروايةالإسلاميةالتيوردتفيتفسيرالآيةالقرآنية”وإذقالربكللملائكةإنيجاعلفيالأرضخليفةقالواأتجعلفيهامنيفسدفيهاويسفكالدماءونحننسبحبحمدكونقدسلكقالإنيأعلممالاتعلمون……”()وقدكانتالروايةالمفسرةعندكثيرمنالمفسرينكالقرطبيوابنكثيروأنوارالتنزيلللبيضاوي،وغيرهم،هيمضمونالمسرحيةمعخيالمنإبداعالكاتب؛تتطلبهالدراما،وبمالاينفيالروايةالدينيةأويلغيمضمونها،بغضالنظرعنمدىصدقالروايةمنعدمه。عالجالكاتبمنخلالهارؤيتهلبعضأمراضعصرهالسياسيةوالاجتماعيةوالدينية،وأهميةالإنسانفيالأرض。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The religious and historical roots of the play Harut and marut; which Written by: Ali Ahmed Bakathir
ABSTRACT: The research aimed to introduce theatrical drama and its stages in the Arab world, and to show a much greater reliance in his religious social play (Harut and Marut) on sound Islamic sources and references, The researcher has adopted for this study the descriptive and integrative analytical approach. The research came in two topics: The first consists of two requirements, and they dealt with a general introduction about the play and the history of its origins and development, and the most prominent of its transfer to Arabic literature, and how its book was based on the beginnings on the historical heritage, and the transfer from the Western Theater with translation, as Maroun made the discussion in the miser play. The second topic dealt with two requirements: The first is about the efforts of Bakthir the play, and the second is on the religious and historical roots of the play Harut and Marut, and it became clear that the writer relied on the Islamic narration that appeared in the interpretation of the Quranic verse. The blood is shed and we praise you with praise and sanctify you. He said, I know what you do not know... ” The interpretation was by many interpreters, such as Al- Qurtubi, Ibn Katheer, and the lights of the download for Al- Baidawi, and others. Denies religious narration or cancels content Nha, regardless of the sincerity of the novel or not. The writer dealt with his vision of some of the diseases of his political, social and religious age, and the importance of man on earth. ملخص البحث: هَدِفَ البحثُ إلى التعريف بالدراما المسرحية ومراحل ظهورها في الوطن العربي، وبيان استناد باكثير في مسرحيته الدينية الاجتماعية (هاروت وماروت) إلى مصادر ومراجع إسلامية صحيحة، وقد اعتمد الباحث لهذه الدراسة المنهج الوصفي التحليلي التكاملي وقد جاء البحث في مبحثين: الأول يتكون من مطلبين، وقد تناولا مقدمة عامة عن المسرحية وتاريخ نشأتها وتطورها وأبزر من نقلها إلى الأدب العربي، وكيف استند كتابها في البدايات على الموروث التاريخي، والنقل من مسرح الغرب بالترجمة، كما صنع مارون النقاش في مسرحية البخيل. وتناول المبحث الثاني مطلبين: الأول حول جهود باكثير المسرحية، والمطلب الثاني عن الجذور الدينية والتاريخية لمسرحية هاروت وماروت، واتضح أن الكاتب استند إلى الرواية الإسلامية التي وردت في تفسير الآية القرآنية "وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون..."( ) وقد كانت الرواية المفسرة عند كثير من المفسرين كالقرطبي وابن كثير وأنوار التنزيل للبيضاوي، وغيرهم، هي مضمون المسرحية مع خيال من إبداع الكاتب؛ تتطلبه الدراما، وبما لا ينفي الرواية الدينية أو يلغي مضمونها، بغض النظر عن مدى صدق الرواية من عدمه. عالج الكاتب من خلالها رؤيته لبعض أمراض عصره السياسية والاجتماعية والدينية، وأهمية الإنسان في الأرض.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信