{"title":"К истории русской ботанической иллюстрации: «ученые» и «народные» травники XVI-XVIII вв.","authors":"Александра Борисовна Ипполитова","doi":"10.21900/J.VIVLIOFIKA.V6.544","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье дается общий обзор ботанической иллюстрации в русских рукописях XVI-XVIII вв. Это с одной стороны, переводы европейских энциклопедических естественнонаучных сочинений – «Gaerde der suntheit» Иоганна фон Кубе и «Liber de arte distillandi» Иеронима Бруншвига, и с другой стороны – «народные» травники, в которых представлен «наивный» вариант ботанической иллюстрации. \n \nThis article provides the first general overview of the botanical illustrations in Russian manuscripts between the sixteenth and eighteenth centuries. On the one hand, these are the translations of the European encyclopaedical works in natural sciences, such as Johann von Cube’s Gaerde der Suntheit and Hieronymus Brunschwig's Liber de arte distillandi. On the other hand, there are “folk” herbals of the eighteenth century that represent a “naive” version of botanical illustrations.","PeriodicalId":269883,"journal":{"name":"ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21900/J.VIVLIOFIKA.V6.544","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文首次对 16 世纪至 18 世纪期间俄罗斯手稿中的植物学插图进行了概述。 这些插图一方面是欧洲自然科学百科全书式著作的译本,如约翰-冯-库伯 (Johann von Kube) 的《Gaerde der suntheit》和希罗尼穆斯-布伦施维格 (Hieronymus Brunschwig) 的《Liber de arte distillandi》,另一方面是 "民间 "草药学家对植物学插图的 "天真 "描述。 本文首次对 16 世纪至 18 世纪俄罗斯手稿中的植物学插图进行了概述。一方面,这些是欧洲自然科学百科全书式著作的译本,如约翰-冯-库伯 (Johann von Cube) 的《Gaerde der Suntheit》和希罗尼穆斯-布伦施维格 (Hieronymus Brunschwig) 的《Liber de arte distillandi》。另一方面,十八世纪的 "民间 "草药图鉴代表了 "天真 "版的植物图鉴。
К истории русской ботанической иллюстрации: «ученые» и «народные» травники XVI-XVIII вв.
В статье дается общий обзор ботанической иллюстрации в русских рукописях XVI-XVIII вв. Это с одной стороны, переводы европейских энциклопедических естественнонаучных сочинений – «Gaerde der suntheit» Иоганна фон Кубе и «Liber de arte distillandi» Иеронима Бруншвига, и с другой стороны – «народные» травники, в которых представлен «наивный» вариант ботанической иллюстрации.
This article provides the first general overview of the botanical illustrations in Russian manuscripts between the sixteenth and eighteenth centuries. On the one hand, these are the translations of the European encyclopaedical works in natural sciences, such as Johann von Cube’s Gaerde der Suntheit and Hieronymus Brunschwig's Liber de arte distillandi. On the other hand, there are “folk” herbals of the eighteenth century that represent a “naive” version of botanical illustrations.