前南问题国际法庭笔译和口译

Ellen Elias-Bursać
{"title":"前南问题国际法庭笔译和口译","authors":"Ellen Elias-Bursać","doi":"10.1093/oso/9780198862956.003.0018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Procedures developed at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in response to issues concerning evidence translation and testimony interpretation have provided international criminal courts and tribunals with expertise and insight. These will shape the profession for decades to come. As to the impact on jurisprudence, the Conference and Language Service Section (CLSS), being part of Registry, played a key—often underestimated—role in ensuring the equality of arms between the parties. In a larger sense, the provisional nature of translated texts and interpreted testimony encourages challenges and disputes, and these discussions move the proceedings to a greater understanding; precisely because the obstacles presented by dealing with other languages and cultures force everyone in the courtroom to pay more attention to communication and meaning. It is this constant querying of what everyone thought they did or did not understand that takes these complex trials to completion and comprehension.","PeriodicalId":336191,"journal":{"name":"Legacies of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translating and Interpreting at the ICTY\",\"authors\":\"Ellen Elias-Bursać\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780198862956.003.0018\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Procedures developed at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in response to issues concerning evidence translation and testimony interpretation have provided international criminal courts and tribunals with expertise and insight. These will shape the profession for decades to come. As to the impact on jurisprudence, the Conference and Language Service Section (CLSS), being part of Registry, played a key—often underestimated—role in ensuring the equality of arms between the parties. In a larger sense, the provisional nature of translated texts and interpreted testimony encourages challenges and disputes, and these discussions move the proceedings to a greater understanding; precisely because the obstacles presented by dealing with other languages and cultures force everyone in the courtroom to pay more attention to communication and meaning. It is this constant querying of what everyone thought they did or did not understand that takes these complex trials to completion and comprehension.\",\"PeriodicalId\":336191,\"journal\":{\"name\":\"Legacies of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-06-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Legacies of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780198862956.003.0018\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Legacies of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198862956.003.0018","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)针对有关证据笔译和证词口译的问题制定的程序为国际刑事法院和法庭提供了专门知识和见解。这些将在未来几十年塑造这个行业。至于对法理学的影响,会议和语文事务科作为书记官处的一部分,在确保当事方之间的权力平等方面发挥了关键- -往往被低估的作用。从更广泛的意义上说,翻译文本和口译证词的临时性质鼓励了挑战和争端,这些讨论使程序获得了更大的理解;正是因为与其他语言和文化打交道所带来的障碍迫使法庭上的每个人都更加注意沟通和意义。正是这种对每个人都认为自己理解或不理解的东西的不断质疑,使这些复杂的试验得以完成和理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translating and Interpreting at the ICTY
Procedures developed at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in response to issues concerning evidence translation and testimony interpretation have provided international criminal courts and tribunals with expertise and insight. These will shape the profession for decades to come. As to the impact on jurisprudence, the Conference and Language Service Section (CLSS), being part of Registry, played a key—often underestimated—role in ensuring the equality of arms between the parties. In a larger sense, the provisional nature of translated texts and interpreted testimony encourages challenges and disputes, and these discussions move the proceedings to a greater understanding; precisely because the obstacles presented by dealing with other languages and cultures force everyone in the courtroom to pay more attention to communication and meaning. It is this constant querying of what everyone thought they did or did not understand that takes these complex trials to completion and comprehension.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信