{"title":"“吹响号角!”约书亚记6:2-25的修订和接受","authors":"M. V. D. Meer","doi":"10.1163/EJ.9789004175150.I-474.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Deuteronomistic addition of Josh 4:21- 5:8 to the pre-deuteronomistic statement in Josh 5:9 prompted the Greek translator to produce his much disputed text about the two categories of Israelites circumcised by Joshua. A later nomistic deuteronomistic editor (DtrN) transformed the address of Yhwh to Joshua for his own nomistic purposes (Josh 1:7-8). It is the author contention that something similar can be said about Joshua 6:2-25. In author views, textual and literary criticisms do not overlap in the case of Joshua 6. From a modern critical perspective, the Greek version should rather be seen as another example of stylistic shortening of a redactionally layered Hebrew text. In order to substantiate author thesis, the chapter first presents a synopsis of the Greek and Hebrew texts of the passage, then a redaction-critical analysis of the Hebrew text and subsequently an examination of the Greek text in its own context. Keywords: deuteronomist; Greek text; Hebrew text; Joshua","PeriodicalId":141014,"journal":{"name":"The Land of Israel in Bible, History, and Theology","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"“Sound The Trumpet!” Redaction And Reception Of Joshua 6:2–25\",\"authors\":\"M. V. D. Meer\",\"doi\":\"10.1163/EJ.9789004175150.I-474.13\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Deuteronomistic addition of Josh 4:21- 5:8 to the pre-deuteronomistic statement in Josh 5:9 prompted the Greek translator to produce his much disputed text about the two categories of Israelites circumcised by Joshua. A later nomistic deuteronomistic editor (DtrN) transformed the address of Yhwh to Joshua for his own nomistic purposes (Josh 1:7-8). It is the author contention that something similar can be said about Joshua 6:2-25. In author views, textual and literary criticisms do not overlap in the case of Joshua 6. From a modern critical perspective, the Greek version should rather be seen as another example of stylistic shortening of a redactionally layered Hebrew text. In order to substantiate author thesis, the chapter first presents a synopsis of the Greek and Hebrew texts of the passage, then a redaction-critical analysis of the Hebrew text and subsequently an examination of the Greek text in its own context. Keywords: deuteronomist; Greek text; Hebrew text; Joshua\",\"PeriodicalId\":141014,\"journal\":{\"name\":\"The Land of Israel in Bible, History, and Theology\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2009-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Land of Israel in Bible, History, and Theology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/EJ.9789004175150.I-474.13\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Land of Israel in Bible, History, and Theology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/EJ.9789004175150.I-474.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
“Sound The Trumpet!” Redaction And Reception Of Joshua 6:2–25
The Deuteronomistic addition of Josh 4:21- 5:8 to the pre-deuteronomistic statement in Josh 5:9 prompted the Greek translator to produce his much disputed text about the two categories of Israelites circumcised by Joshua. A later nomistic deuteronomistic editor (DtrN) transformed the address of Yhwh to Joshua for his own nomistic purposes (Josh 1:7-8). It is the author contention that something similar can be said about Joshua 6:2-25. In author views, textual and literary criticisms do not overlap in the case of Joshua 6. From a modern critical perspective, the Greek version should rather be seen as another example of stylistic shortening of a redactionally layered Hebrew text. In order to substantiate author thesis, the chapter first presents a synopsis of the Greek and Hebrew texts of the passage, then a redaction-critical analysis of the Hebrew text and subsequently an examination of the Greek text in its own context. Keywords: deuteronomist; Greek text; Hebrew text; Joshua