乌克兰语和鲁梅卡语的异语同音异义词

Oleh Andrishko
{"title":"乌克兰语和鲁梅卡语的异语同音异义词","authors":"Oleh Andrishko","doi":"10.31499/2415-8828.2.2021.246101","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with intermittent homonyms and paromies in the Ukrainian and Rumeika. \nIn 2019, the United Nations announced the International Year of Languages of Indigenous Peoples, and 2022–2032 – an International Decade of Languages of Indigenous Peoples. Rumeika is one of the languages of Greeks of Pryazovia – the indigenous people of Ukraine. Under the terms of the Kuchuk-Carnadzhi Peace Treaty of 1774 between the Ottoman and Russian Empire, the Crimean Khanate became independent. This and the decree of Catherine II caused a wave of the relocation of the Greeks in the Pryazovia. Rumeika has close ties with Modern Greek, while the other language of the Greeks of Pryazovia – Urum – is close to the Crimean Tatar language. For a long time, Rumeika did not have written writing, while in the twentieth century, the efforts of A. Biletskyi for the alphabet developed on the basis of Cyrillic. Despite the fact that in the 20th century Rumeika was an important ethno-forming factor, now it is in a threatening state primarily due to the influence of the Russian language. \nUkrainian and Rumeika languages are in close contact, therefore, the emergence of a large number of inter-digit homonyms and parones. Also, the research of Rumeika is important in view of the fact that it is in front of the disappearance, as well as in geopolitical terms through new social challenges to the population of Ukraine. \nThe purpose of the article is to find out the peculiarities of the Ukrainian-Rumeika homonyms and paromies, which involves the following tasks: the creation of a dictionary; explaining the values of words; determination of features of inter-life homonyms and paromies in the case of Ukrainian and Rumeika languages.","PeriodicalId":180896,"journal":{"name":"Philological Review","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ukrainian-Rumeika interlingual homonyms and paronyms\",\"authors\":\"Oleh Andrishko\",\"doi\":\"10.31499/2415-8828.2.2021.246101\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article deals with intermittent homonyms and paromies in the Ukrainian and Rumeika. \\nIn 2019, the United Nations announced the International Year of Languages of Indigenous Peoples, and 2022–2032 – an International Decade of Languages of Indigenous Peoples. Rumeika is one of the languages of Greeks of Pryazovia – the indigenous people of Ukraine. Under the terms of the Kuchuk-Carnadzhi Peace Treaty of 1774 between the Ottoman and Russian Empire, the Crimean Khanate became independent. This and the decree of Catherine II caused a wave of the relocation of the Greeks in the Pryazovia. Rumeika has close ties with Modern Greek, while the other language of the Greeks of Pryazovia – Urum – is close to the Crimean Tatar language. For a long time, Rumeika did not have written writing, while in the twentieth century, the efforts of A. Biletskyi for the alphabet developed on the basis of Cyrillic. Despite the fact that in the 20th century Rumeika was an important ethno-forming factor, now it is in a threatening state primarily due to the influence of the Russian language. \\nUkrainian and Rumeika languages are in close contact, therefore, the emergence of a large number of inter-digit homonyms and parones. Also, the research of Rumeika is important in view of the fact that it is in front of the disappearance, as well as in geopolitical terms through new social challenges to the population of Ukraine. \\nThe purpose of the article is to find out the peculiarities of the Ukrainian-Rumeika homonyms and paromies, which involves the following tasks: the creation of a dictionary; explaining the values of words; determination of features of inter-life homonyms and paromies in the case of Ukrainian and Rumeika languages.\",\"PeriodicalId\":180896,\"journal\":{\"name\":\"Philological Review\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Philological Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2021.246101\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philological Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2021.246101","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了乌克兰语和鲁梅卡语中断断续续的同音异义词和同音异义词。2019年,联合国宣布了“土著人民语言国际年”和“2022-2032年土著人民语言国际十年”。鲁梅卡语是乌克兰土著居民普里亚佐夫维亚希腊人的语言之一。根据1774年奥斯曼帝国和俄罗斯帝国签订的《库丘克-卡纳德芝和平条约》,克里米亚汗国获得独立。这和叶卡捷琳娜二世的法令引起了希腊人在普里亚佐夫维亚地区的重新安置浪潮。鲁美卡语与现代希腊语有密切联系,而普里亚佐夫维亚希腊人的另一种语言乌鲁姆语与克里米亚鞑靼语接近。很长一段时间,鲁美卡没有书写,而在20世纪,a . Biletskyi在西里尔字母的基础上发展了字母。尽管在20世纪,鲁美卡是一个重要的民族形成因素,但现在它处于威胁状态,主要是由于俄语的影响。乌克兰语和鲁梅卡语联系密切,因此出现了大量的指间同音异义词和仿音异义词。此外,鲁梅卡的研究很重要,因为它是在消失的前面,以及在地缘政治方面,通过对乌克兰人口的新的社会挑战。本文的目的是找出乌克兰语-鲁梅卡语谐音和谐音的特点,这涉及到以下任务:创建一个词典;解释单词的价值;确定乌克兰语和鲁梅卡语的同音异义词和同音异义词的特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ukrainian-Rumeika interlingual homonyms and paronyms
The article deals with intermittent homonyms and paromies in the Ukrainian and Rumeika. In 2019, the United Nations announced the International Year of Languages of Indigenous Peoples, and 2022–2032 – an International Decade of Languages of Indigenous Peoples. Rumeika is one of the languages of Greeks of Pryazovia – the indigenous people of Ukraine. Under the terms of the Kuchuk-Carnadzhi Peace Treaty of 1774 between the Ottoman and Russian Empire, the Crimean Khanate became independent. This and the decree of Catherine II caused a wave of the relocation of the Greeks in the Pryazovia. Rumeika has close ties with Modern Greek, while the other language of the Greeks of Pryazovia – Urum – is close to the Crimean Tatar language. For a long time, Rumeika did not have written writing, while in the twentieth century, the efforts of A. Biletskyi for the alphabet developed on the basis of Cyrillic. Despite the fact that in the 20th century Rumeika was an important ethno-forming factor, now it is in a threatening state primarily due to the influence of the Russian language. Ukrainian and Rumeika languages are in close contact, therefore, the emergence of a large number of inter-digit homonyms and parones. Also, the research of Rumeika is important in view of the fact that it is in front of the disappearance, as well as in geopolitical terms through new social challenges to the population of Ukraine. The purpose of the article is to find out the peculiarities of the Ukrainian-Rumeika homonyms and paromies, which involves the following tasks: the creation of a dictionary; explaining the values of words; determination of features of inter-life homonyms and paromies in the case of Ukrainian and Rumeika languages.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信