{"title":"Marginalia","authors":"Antonio Sergio Bessa","doi":"10.1080/08905760601015017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Antonio Sergio Bessa is a writer and translator whose essays on Brazilian and Swedish concrete poetry have been published in the United States and abroad. He is the author of Öyvind Fahlström: The Art of Writing and a co-editor of Novas: Selected Writings of Haroldo de Campos, both forthcoming from Northwestern University Press. Bessa has translated Susan Howe’s Pierce Arrow into Portuguese and Manoel Ricardo de Lima’s As mãos into English. He has also translated selected works by Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Waly Salomão.","PeriodicalId":375371,"journal":{"name":"Studia%20Liturgica","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2006-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marginalia\",\"authors\":\"Antonio Sergio Bessa\",\"doi\":\"10.1080/08905760601015017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Antonio Sergio Bessa is a writer and translator whose essays on Brazilian and Swedish concrete poetry have been published in the United States and abroad. He is the author of Öyvind Fahlström: The Art of Writing and a co-editor of Novas: Selected Writings of Haroldo de Campos, both forthcoming from Northwestern University Press. Bessa has translated Susan Howe’s Pierce Arrow into Portuguese and Manoel Ricardo de Lima’s As mãos into English. He has also translated selected works by Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Waly Salomão.\",\"PeriodicalId\":375371,\"journal\":{\"name\":\"Studia%20Liturgica\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2006-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia%20Liturgica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/08905760601015017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia%20Liturgica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/08905760601015017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Antonio Sergio Bessa is a writer and translator whose essays on Brazilian and Swedish concrete poetry have been published in the United States and abroad. He is the author of Öyvind Fahlström: The Art of Writing and a co-editor of Novas: Selected Writings of Haroldo de Campos, both forthcoming from Northwestern University Press. Bessa has translated Susan Howe’s Pierce Arrow into Portuguese and Manoel Ricardo de Lima’s As mãos into English. He has also translated selected works by Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Waly Salomão.