“当我想读诗的时候,我就取下字典”:《诗人与字典》,《字典与诗人》

C. Brewer
{"title":"“当我想读诗的时候,我就取下字典”:《诗人与字典》,《字典与诗人》","authors":"C. Brewer","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Many poets choose to use unusual as well as usual words, exploiting their different possible senses, registers, and sounds, together with their varying cultural, geographical, historical, and etymological associations. In consequence, both poets and other writers have regularly turned to dictionaries to provide raw material for their writing, not least to dictionaries with quotations from other writers. Dictionaries have returned the compliment: from Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) onwards, many monolingual dictionaries of English – and its constituent geographical varieties – have drawn upon the language of well-known writers to support their definitions of usage. This chapter discusses the mutual attraction between poets and dictionaries, and explores the linguistic issues that this relationship raises, particularly for the OED, with reference to writers and critics such as T. S. Eliot, W. H. Auden, Hugh MacDiarmid, Seamus Heaney, and others.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"‘When I feel inclined to read poetry I take down my Dictionary’: Poets and Dictionaries, Dictionaries and Poets\",\"authors\":\"C. Brewer\",\"doi\":\"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Many poets choose to use unusual as well as usual words, exploiting their different possible senses, registers, and sounds, together with their varying cultural, geographical, historical, and etymological associations. In consequence, both poets and other writers have regularly turned to dictionaries to provide raw material for their writing, not least to dictionaries with quotations from other writers. Dictionaries have returned the compliment: from Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) onwards, many monolingual dictionaries of English – and its constituent geographical varieties – have drawn upon the language of well-known writers to support their definitions of usage. This chapter discusses the mutual attraction between poets and dictionaries, and explores the linguistic issues that this relationship raises, particularly for the OED, with reference to writers and critics such as T. S. Eliot, W. H. Auden, Hugh MacDiarmid, Seamus Heaney, and others.\",\"PeriodicalId\":292869,\"journal\":{\"name\":\"Poetry & the Dictionary\",\"volume\":\"41 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-04-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Poetry & the Dictionary\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poetry & the Dictionary","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

许多诗人选择使用不寻常的和常用的词汇,利用它们不同的可能的意义、音域和声音,以及它们不同的文化、地理、历史和词源学联系。因此,诗人和其他作家都经常求助于字典来为他们的写作提供原始材料,尤其是那些引用其他作家语录的字典。词典也对这种褒奖做出了回应:从约翰逊的《英语词典》(1755)开始,许多单语英语词典——及其组成的地理变体——都借鉴了知名作家的语言来支持它们的用法定义。这一章讨论了诗人和词典之间的相互吸引,并探讨了这种关系引起的语言学问题,特别是对《牛津英语词典》来说,参考作家和评论家,如t·s·艾略特、w·h·奥登、休·麦克戴米德、谢默斯·希尼等人。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘When I feel inclined to read poetry I take down my Dictionary’: Poets and Dictionaries, Dictionaries and Poets
Many poets choose to use unusual as well as usual words, exploiting their different possible senses, registers, and sounds, together with their varying cultural, geographical, historical, and etymological associations. In consequence, both poets and other writers have regularly turned to dictionaries to provide raw material for their writing, not least to dictionaries with quotations from other writers. Dictionaries have returned the compliment: from Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) onwards, many monolingual dictionaries of English – and its constituent geographical varieties – have drawn upon the language of well-known writers to support their definitions of usage. This chapter discusses the mutual attraction between poets and dictionaries, and explores the linguistic issues that this relationship raises, particularly for the OED, with reference to writers and critics such as T. S. Eliot, W. H. Auden, Hugh MacDiarmid, Seamus Heaney, and others.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信