作为字母I的喜剧演员,或在后现代时代的歌舞杂耍的危险

W. Spiegelman
{"title":"作为字母I的喜剧演员,或在后现代时代的歌舞杂耍的危险","authors":"W. Spiegelman","doi":"10.1093/acprof:oso/9780195368130.003.0010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Comedian as the Letter I, or The Perils of Vaudeville in a Post-Modern Age Irving Feldman. The Life and Letters. The University of Chicago Press 1994. 103 pp. $29.00 $13.00 (paper) Irving Feldman. Beautiful False Things. Grove Press 2000. 95 pp. $13.00 (paper) If Jackie Mason could write poetry he would probably sound like Irving Feldman. Or maybe if Irving Feldman could do stand-up he'd sound like Jackie Mason. With the exception of Albert Goldbarth, no other American poet, certainly none who has retired from a distinguished academic career lauded and (as he puts it in one poem) Maclaureled, shoots past us so many riffs-energetic torrents mixing the sublime, the pathetic, and the almost-tasteless-as Feldman does. His vaudeville routines seem to belong to another century, as though Browning's dramatic monologues had been renovated for the fin of the siecle just past, and yet their author came to poetic maturity in the summer of High Modernism, right after World War II. (He was born in 1928, of the same generation as Ammons, Ashbery, Bly, Creeley, Ginsberg, Justice, Merrill, O'Hara, Rich, and Snyder, though he sounds like none of them.) He is the poet as comedian, a multi-faceted performer extraordinaire. But he wasn't always this way, and the development in Feldman's poetry over more than four decades roughly parallels the changes of fashion in American poetry. Here's Feldman in 2000: \"Call!\" \"Call!\" \"Call!\" \"Call!\"\"CAP\" 'CAW) Thought I was bluffing. Wanted to see me. I'm loaded, guys, I am fuller than full. So, see 'em, read 'em, feed 'em, eat 'em-and weep! Then, our heart-and-soul-satisfying smart sharp snap-and-slap-the-cards-on-the-table shtick; up on two feet, I cracked the buggy whip my wrist; and the five-of-a-kind of the hand I held high, one by one, Take that, whump! and Take that, whamp! and Take this, whomp! I smacked down-notice served to all the stiffs and to the Big Stiffer by the woodcutter and master of the deck, owner of the ax, last man alive and standing! (\"Joker,\" Beautiful False Things) Talk about energy, gamesmanship, testosterone-the whole shebang of masculine self-assertiveness. The wildness makes him sound like some cranky old codger on speed. But here is Feldman almost forty years ago: Like weary goddesses sick of other worlds-- Those little islands, their drugged white beaches Where the surf's unending colonies arrive, And, helpless, the sacrifice lies on altars Of their indifference, gasping in the sun, Offering millenniums of his wound They, as from the prows of ships stepping, Come to where the patient worries The sheet's spreading day, his body Stilled in drowsy rituals of disaster. And the marble paradigms, their patient, Uncaring hands, drop from the salt-parched Light, gathering your infinite gift, Its burden. (\"The Nurses,\" The Pripet Marshes) Whatever else this may be, it is an exercise in stiltedness, from the stiff, slightly-off iambic metric to the tortuous simile that interrupts between the first line and the seventh. The diction seems to come from a translation of Hart Crane from English to Greek and back to English (\"Offering millenniums of his wound\"), and the whole, heavy piece is redolent of what we might call postness-post-Eliot, post-Yeats, post-Tate, post-Lowell. Young Feldman was in thrall to the masters of the first half of the century, and his earliest poems, which often responded to the Holocaust and the aftermath of World War II, did so in accents not entirely his own. Feldman has not just become looser, jazzier, and more dizzying over the years, he has shifted his entire aesthetic. Where in The Pripet Marshes he issued the Zen-like pronouncement that \"The poem is in the center, but / In the center of the poem is emptiness\" (\"Nightwords\"), now he has come around to the view that \"the language isn't saved by style / but by a tale worth telling\" (\"Fragment,\" The Life and Letters). …","PeriodicalId":429219,"journal":{"name":"Parnassus-poetry in Review","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Comedian as the Letter I, or the Perils of Vaudeville in a Post-Modern Age\",\"authors\":\"W. Spiegelman\",\"doi\":\"10.1093/acprof:oso/9780195368130.003.0010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Comedian as the Letter I, or The Perils of Vaudeville in a Post-Modern Age Irving Feldman. The Life and Letters. The University of Chicago Press 1994. 103 pp. $29.00 $13.00 (paper) Irving Feldman. Beautiful False Things. Grove Press 2000. 95 pp. $13.00 (paper) If Jackie Mason could write poetry he would probably sound like Irving Feldman. Or maybe if Irving Feldman could do stand-up he'd sound like Jackie Mason. With the exception of Albert Goldbarth, no other American poet, certainly none who has retired from a distinguished academic career lauded and (as he puts it in one poem) Maclaureled, shoots past us so many riffs-energetic torrents mixing the sublime, the pathetic, and the almost-tasteless-as Feldman does. His vaudeville routines seem to belong to another century, as though Browning's dramatic monologues had been renovated for the fin of the siecle just past, and yet their author came to poetic maturity in the summer of High Modernism, right after World War II. (He was born in 1928, of the same generation as Ammons, Ashbery, Bly, Creeley, Ginsberg, Justice, Merrill, O'Hara, Rich, and Snyder, though he sounds like none of them.) He is the poet as comedian, a multi-faceted performer extraordinaire. But he wasn't always this way, and the development in Feldman's poetry over more than four decades roughly parallels the changes of fashion in American poetry. Here's Feldman in 2000: \\\"Call!\\\" \\\"Call!\\\" \\\"Call!\\\" \\\"Call!\\\"\\\"CAP\\\" 'CAW) Thought I was bluffing. Wanted to see me. I'm loaded, guys, I am fuller than full. So, see 'em, read 'em, feed 'em, eat 'em-and weep! Then, our heart-and-soul-satisfying smart sharp snap-and-slap-the-cards-on-the-table shtick; up on two feet, I cracked the buggy whip my wrist; and the five-of-a-kind of the hand I held high, one by one, Take that, whump! and Take that, whamp! and Take this, whomp! I smacked down-notice served to all the stiffs and to the Big Stiffer by the woodcutter and master of the deck, owner of the ax, last man alive and standing! (\\\"Joker,\\\" Beautiful False Things) Talk about energy, gamesmanship, testosterone-the whole shebang of masculine self-assertiveness. The wildness makes him sound like some cranky old codger on speed. But here is Feldman almost forty years ago: Like weary goddesses sick of other worlds-- Those little islands, their drugged white beaches Where the surf's unending colonies arrive, And, helpless, the sacrifice lies on altars Of their indifference, gasping in the sun, Offering millenniums of his wound They, as from the prows of ships stepping, Come to where the patient worries The sheet's spreading day, his body Stilled in drowsy rituals of disaster. And the marble paradigms, their patient, Uncaring hands, drop from the salt-parched Light, gathering your infinite gift, Its burden. (\\\"The Nurses,\\\" The Pripet Marshes) Whatever else this may be, it is an exercise in stiltedness, from the stiff, slightly-off iambic metric to the tortuous simile that interrupts between the first line and the seventh. The diction seems to come from a translation of Hart Crane from English to Greek and back to English (\\\"Offering millenniums of his wound\\\"), and the whole, heavy piece is redolent of what we might call postness-post-Eliot, post-Yeats, post-Tate, post-Lowell. Young Feldman was in thrall to the masters of the first half of the century, and his earliest poems, which often responded to the Holocaust and the aftermath of World War II, did so in accents not entirely his own. Feldman has not just become looser, jazzier, and more dizzying over the years, he has shifted his entire aesthetic. Where in The Pripet Marshes he issued the Zen-like pronouncement that \\\"The poem is in the center, but / In the center of the poem is emptiness\\\" (\\\"Nightwords\\\"), now he has come around to the view that \\\"the language isn't saved by style / but by a tale worth telling\\\" (\\\"Fragment,\\\" The Life and Letters). …\",\"PeriodicalId\":429219,\"journal\":{\"name\":\"Parnassus-poetry in Review\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Parnassus-poetry in Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195368130.003.0010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Parnassus-poetry in Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195368130.003.0010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《作为字母I的喜剧演员》,或《后现代时代杂耍的危险》,欧文·费尔德曼。《生活与书信》芝加哥大学出版社1994年出版。103页。$29.00 $13.00(纸)欧文·费尔德曼。美丽的虚假的东西。Grove出版社2000。如果杰基·梅森会写诗的话,他的声音可能会像欧文·费尔德曼。或者如果欧文·费尔德曼能表演单口相声,他的声音可能会像杰基·梅森。除了Albert Goldbarth,没有其他的美国诗人,当然也没有一个从杰出的学术生涯中退休的诗人,像Feldman一样,在我们面前呈现出如此多的即兴乐章——充满活力的激流混合了崇高、可悲和几乎无味的东西。他的杂耍表演似乎属于另一个世纪,就好像勃朗宁的戏剧独白是为刚刚过去的世纪末而翻新的,然而,他们的作者在第二次世界大战后的高级现代主义的夏天达到了诗歌的成熟。(他出生于1928年,与阿蒙斯、阿什伯里、布莱、克里利、金斯伯格、贾斯蒂斯、梅里尔、奥哈拉、里奇和斯奈德同代人,尽管他听起来不像他们中的任何一个。)他既是诗人又是喜剧演员,是一位多面手的非凡表演者。但他并不总是这样,四十多年来费尔德曼诗歌的发展大致与美国诗歌时尚的变化相似。这是费尔德曼在2000年说的:“打电话!”“叫!”“叫!”“叫!”我还以为我在虚张声势呢。他想见我。我吃饱了,伙计们,我吃饱了。所以,看他们,读他们,喂他们,吃他们,哭吧!然后,我们的心灵和灵魂的满足的聪明和尖锐的抓拍和拍牌在桌子上的技巧;我两脚站起来,用鞭子抽打我的手腕;还有我高举的五只手,一个接一个,接住,砰!拿着那个,砰!拿着这个,砰!我砰地一声把那樵夫、甲板上的船长、斧头的主人、最后一个活着的人给所有的水手和大水手发的通知给了他!(《小丑》,《美丽的虚假的东西》)说到精力、游戏技巧、睾丸激素——所有男性的自信。这种野性让他听起来像个疯狂的老家伙。但这是四十年前的费尔德曼:像疲惫的女神厌倦了其他的世界——那些小岛,他们的白色的海滩,海浪无休止的殖民地到达,和,无助的牺牲,躺在他们冷漠的祭坛上,在阳光下喘息,献上千年的伤口他们,像从船头走,来到病人担心的地方,床单铺开的日子,他的身体仍然在灾难的昏睡仪式中。大理石的范型,它们耐心而冷漠的手,从盐炙的光中垂下,收集着你无限的礼物,它的重担。(《护士》、《普里佩特沼泽》)不管这是什么,它都是一种静止的练习,从生硬的、略显夸张的抑止韵律,到第一行和第七行之间穿插的曲折的明喻。措辞似乎来自哈特·克兰(Hart Crane)从英语到希腊语再到英语的翻译(“献上他数千年的伤口”),整个沉重的作品充满了我们所谓的后时代的气息——后艾略特、后叶芝、后泰特、后洛厄尔。年轻的费尔德曼深受20世纪上半叶大师们的影响,他最早的诗歌经常回应大屠杀和第二次世界大战的后果,这些诗歌的口音并不完全是他自己的。这些年来,费尔德曼不仅变得更宽松、更活泼、更令人眼花缭乱,他还改变了自己的整个审美。在《普里佩特沼泽》中,他发表了禅宗般的声明,“诗是中心,但/诗的中心是空虚”(《夜语》),现在他转而认为“语言不是由风格拯救的/而是由一个值得讲述的故事拯救的”(《片段》,《生活与书信》)。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Comedian as the Letter I, or the Perils of Vaudeville in a Post-Modern Age
The Comedian as the Letter I, or The Perils of Vaudeville in a Post-Modern Age Irving Feldman. The Life and Letters. The University of Chicago Press 1994. 103 pp. $29.00 $13.00 (paper) Irving Feldman. Beautiful False Things. Grove Press 2000. 95 pp. $13.00 (paper) If Jackie Mason could write poetry he would probably sound like Irving Feldman. Or maybe if Irving Feldman could do stand-up he'd sound like Jackie Mason. With the exception of Albert Goldbarth, no other American poet, certainly none who has retired from a distinguished academic career lauded and (as he puts it in one poem) Maclaureled, shoots past us so many riffs-energetic torrents mixing the sublime, the pathetic, and the almost-tasteless-as Feldman does. His vaudeville routines seem to belong to another century, as though Browning's dramatic monologues had been renovated for the fin of the siecle just past, and yet their author came to poetic maturity in the summer of High Modernism, right after World War II. (He was born in 1928, of the same generation as Ammons, Ashbery, Bly, Creeley, Ginsberg, Justice, Merrill, O'Hara, Rich, and Snyder, though he sounds like none of them.) He is the poet as comedian, a multi-faceted performer extraordinaire. But he wasn't always this way, and the development in Feldman's poetry over more than four decades roughly parallels the changes of fashion in American poetry. Here's Feldman in 2000: "Call!" "Call!" "Call!" "Call!""CAP" 'CAW) Thought I was bluffing. Wanted to see me. I'm loaded, guys, I am fuller than full. So, see 'em, read 'em, feed 'em, eat 'em-and weep! Then, our heart-and-soul-satisfying smart sharp snap-and-slap-the-cards-on-the-table shtick; up on two feet, I cracked the buggy whip my wrist; and the five-of-a-kind of the hand I held high, one by one, Take that, whump! and Take that, whamp! and Take this, whomp! I smacked down-notice served to all the stiffs and to the Big Stiffer by the woodcutter and master of the deck, owner of the ax, last man alive and standing! ("Joker," Beautiful False Things) Talk about energy, gamesmanship, testosterone-the whole shebang of masculine self-assertiveness. The wildness makes him sound like some cranky old codger on speed. But here is Feldman almost forty years ago: Like weary goddesses sick of other worlds-- Those little islands, their drugged white beaches Where the surf's unending colonies arrive, And, helpless, the sacrifice lies on altars Of their indifference, gasping in the sun, Offering millenniums of his wound They, as from the prows of ships stepping, Come to where the patient worries The sheet's spreading day, his body Stilled in drowsy rituals of disaster. And the marble paradigms, their patient, Uncaring hands, drop from the salt-parched Light, gathering your infinite gift, Its burden. ("The Nurses," The Pripet Marshes) Whatever else this may be, it is an exercise in stiltedness, from the stiff, slightly-off iambic metric to the tortuous simile that interrupts between the first line and the seventh. The diction seems to come from a translation of Hart Crane from English to Greek and back to English ("Offering millenniums of his wound"), and the whole, heavy piece is redolent of what we might call postness-post-Eliot, post-Yeats, post-Tate, post-Lowell. Young Feldman was in thrall to the masters of the first half of the century, and his earliest poems, which often responded to the Holocaust and the aftermath of World War II, did so in accents not entirely his own. Feldman has not just become looser, jazzier, and more dizzying over the years, he has shifted his entire aesthetic. Where in The Pripet Marshes he issued the Zen-like pronouncement that "The poem is in the center, but / In the center of the poem is emptiness" ("Nightwords"), now he has come around to the view that "the language isn't saved by style / but by a tale worth telling" ("Fragment," The Life and Letters). …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信