论日语复数后缀的词源及其与韩语的可能联系

Alexander T. Francis-Ratte
{"title":"论日语复数后缀的词源及其与韩语的可能联系","authors":"Alexander T. Francis-Ratte","doi":"10.1075/alal.21005.fra","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis paper presents an etymological analysis of the Japanese plural suffix tachi, Old Japanese tati. I propose that tati originates from a grammaticalization of an earlier Pre-Old Japanese phonological form *totwi, the non-bound reflex of which is the Old Japanese quasi-collective marker dwoti ‘fellow (person), everyone, together’. The reconstruction of a Pre-Old Japanese stem *totwi (Pre-Proto-Japanese /*tətəj/) with quasi-collective and plural function clarifies the possible connection of the Japanese plural suffix to the Korean plural suffix tul (Middle Korean tólh), which Whitman (1985, p. 217) proposed to be cognates but which has since been criticized on phonological and distributional grounds. I show that reconstructing the earliest form of the Japanese plural suffix as /*tətəj/ resolves each of the three phonological issues with the Japano-Koreanic comparison, creates a better morphosyntactic match between the two languages, and rules out a loanword relationship of the Japanese and Korean forms.","PeriodicalId":322360,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"On the etymology of the Japanese plural suffix and its possible connection to Korean\",\"authors\":\"Alexander T. Francis-Ratte\",\"doi\":\"10.1075/alal.21005.fra\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis paper presents an etymological analysis of the Japanese plural suffix tachi, Old Japanese tati. I propose that tati originates from a grammaticalization of an earlier Pre-Old Japanese phonological form *totwi, the non-bound reflex of which is the Old Japanese quasi-collective marker dwoti ‘fellow (person), everyone, together’. The reconstruction of a Pre-Old Japanese stem *totwi (Pre-Proto-Japanese /*tətəj/) with quasi-collective and plural function clarifies the possible connection of the Japanese plural suffix to the Korean plural suffix tul (Middle Korean tólh), which Whitman (1985, p. 217) proposed to be cognates but which has since been criticized on phonological and distributional grounds. I show that reconstructing the earliest form of the Japanese plural suffix as /*tətəj/ resolves each of the three phonological issues with the Japano-Koreanic comparison, creates a better morphosyntactic match between the two languages, and rules out a loanword relationship of the Japanese and Korean forms.\",\"PeriodicalId\":322360,\"journal\":{\"name\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"volume\":\"41 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/alal.21005.fra\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.21005.fra","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文对日语复数后缀tachi(古日语tati)的词源进行了分析。我认为tati源于前古日语语音形式totwi的语法化,它的非约束反射是古日语的准集体标记dwoti,“同伴(人),每个人,在一起”。对具有准集体和复数功能的前古日语词干*totwi(前原始日语/*t æ t æ j/)的重建,澄清了日语复数后缀与朝鲜语复数后缀tul(中朝鲜语tólh)的可能联系,Whitman (1985, p. 217)提出这是同源词,但此后因音系和分布理由而受到批评。我表明,重建日语复数后缀的最早形式,如/*t / t / j/,解决了日语-韩语比较中的三个音系问题,在两种语言之间创造了更好的形态句法匹配,并排除了日语和韩语形式的外来词关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
On the etymology of the Japanese plural suffix and its possible connection to Korean
This paper presents an etymological analysis of the Japanese plural suffix tachi, Old Japanese tati. I propose that tati originates from a grammaticalization of an earlier Pre-Old Japanese phonological form *totwi, the non-bound reflex of which is the Old Japanese quasi-collective marker dwoti ‘fellow (person), everyone, together’. The reconstruction of a Pre-Old Japanese stem *totwi (Pre-Proto-Japanese /*tətəj/) with quasi-collective and plural function clarifies the possible connection of the Japanese plural suffix to the Korean plural suffix tul (Middle Korean tólh), which Whitman (1985, p. 217) proposed to be cognates but which has since been criticized on phonological and distributional grounds. I show that reconstructing the earliest form of the Japanese plural suffix as /*tətəj/ resolves each of the three phonological issues with the Japano-Koreanic comparison, creates a better morphosyntactic match between the two languages, and rules out a loanword relationship of the Japanese and Korean forms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信