博物馆中的聋人文化:聋人调解中的言语场所

Sabrina Denise Ribeiro, Priscila Arantes
{"title":"博物馆中的聋人文化:聋人调解中的言语场所","authors":"Sabrina Denise Ribeiro, Priscila Arantes","doi":"10.29147/datjournal.v7i4.679","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O objetivo deste artigo é expor a importância do protagonismo surdo em museus. No Brasil, o número de pessoas surdas que atuam como educadoras e mediadoras é muito pequeno. A hipótese levantada por esse artigo é que a mediação entre educador surdo e público surdo é fundamental. Quando o surdo é atendido por um ouvinte, mesmo que este saiba se comunicar em Libras (Língua Brasileira de Sinais), a mediação fica incompleta pois muitos códigos da comunicação se perdem na interação e o intérprete de Libras ouvinte não domina totalmente o vocabulário necessário para repassar as informações, o pensamento, as abstrações, o sentimento entre outras especificidades que só o membro da cultura surda conhece. Para desenvolver essa hipótese o artigo traz três estudos de caso: (1) a participação de surdos na nomeação das obras em Libras do escultor Aleijadinho na cidade de Congonhas, em Minas Gerais, (2) a elaboração do videoguia do Museu Pinacoteca na cidade de São Paulo e (3) o Museum of Deaf History, Arts and Culture and the William J. Marra Museum na cidade de Olathe, Kansas, EUA, que tem se dedicado exclusivamente à Cultura Surda desde 2001.","PeriodicalId":179659,"journal":{"name":"DAT Journal","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cultura surda em museus: o lugar de fala na mediação de surdos\",\"authors\":\"Sabrina Denise Ribeiro, Priscila Arantes\",\"doi\":\"10.29147/datjournal.v7i4.679\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O objetivo deste artigo é expor a importância do protagonismo surdo em museus. No Brasil, o número de pessoas surdas que atuam como educadoras e mediadoras é muito pequeno. A hipótese levantada por esse artigo é que a mediação entre educador surdo e público surdo é fundamental. Quando o surdo é atendido por um ouvinte, mesmo que este saiba se comunicar em Libras (Língua Brasileira de Sinais), a mediação fica incompleta pois muitos códigos da comunicação se perdem na interação e o intérprete de Libras ouvinte não domina totalmente o vocabulário necessário para repassar as informações, o pensamento, as abstrações, o sentimento entre outras especificidades que só o membro da cultura surda conhece. Para desenvolver essa hipótese o artigo traz três estudos de caso: (1) a participação de surdos na nomeação das obras em Libras do escultor Aleijadinho na cidade de Congonhas, em Minas Gerais, (2) a elaboração do videoguia do Museu Pinacoteca na cidade de São Paulo e (3) o Museum of Deaf History, Arts and Culture and the William J. Marra Museum na cidade de Olathe, Kansas, EUA, que tem se dedicado exclusivamente à Cultura Surda desde 2001.\",\"PeriodicalId\":179659,\"journal\":{\"name\":\"DAT Journal\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"DAT Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29147/datjournal.v7i4.679\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"DAT Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29147/datjournal.v7i4.679","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是揭示聋人在博物馆中的重要性。在巴西,从事教育和调解工作的聋人人数非常少。本文提出的假设是,聋人教育工作者与聋人公众之间的中介是至关重要的。聋了的时候在英格兰是一个倾听者,即使这知道巴西在英镑(语言交流信号),中介是不完整的,因为许多通讯密码丢失在英镑倾听者的互动和翻译这一类的词汇需要一定的信息之间的抽象的思想,感觉和其它细节,只有会员聋文化的理解。发展的机会这篇文章有三个案例研究:(1)使参与提名的作品英镑的削弱在市南区的雕塑家,在米纳斯吉拉斯。(2)起草videoguia在圣保罗艺术博物馆和(3)戴夫。历史博物馆,艺术和文化和威廉•马拉博物馆在堪萨斯州,美国奥拉西,文化具有专门的聋自2001年以来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cultura surda em museus: o lugar de fala na mediação de surdos
O objetivo deste artigo é expor a importância do protagonismo surdo em museus. No Brasil, o número de pessoas surdas que atuam como educadoras e mediadoras é muito pequeno. A hipótese levantada por esse artigo é que a mediação entre educador surdo e público surdo é fundamental. Quando o surdo é atendido por um ouvinte, mesmo que este saiba se comunicar em Libras (Língua Brasileira de Sinais), a mediação fica incompleta pois muitos códigos da comunicação se perdem na interação e o intérprete de Libras ouvinte não domina totalmente o vocabulário necessário para repassar as informações, o pensamento, as abstrações, o sentimento entre outras especificidades que só o membro da cultura surda conhece. Para desenvolver essa hipótese o artigo traz três estudos de caso: (1) a participação de surdos na nomeação das obras em Libras do escultor Aleijadinho na cidade de Congonhas, em Minas Gerais, (2) a elaboração do videoguia do Museu Pinacoteca na cidade de São Paulo e (3) o Museum of Deaf History, Arts and Culture and the William J. Marra Museum na cidade de Olathe, Kansas, EUA, que tem se dedicado exclusivamente à Cultura Surda desde 2001.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信