{"title":"《远离喧嚣的人群》被拒绝的片段","authors":"Clarice Short","doi":"10.1353/RMR.1971.0025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Hardy described a MS. fragment of Far from the Madding Crowd as \"Some pages of a first draft (Details of Sheep-rot-omitted from the MS. when revised).\"' Richard L. Purdy says of the fragment, \"These pages are heavily altered and bear no relation (in appearance, foliation, etc.) to the complete MS. as we have it. They would seem to be ... part of a destroyed early MS. of the novel.\"2 As brief and tentative as the fragment is, it casts some light upon Hardy's literary economy and upon his early concept of Troy's character and role. From it Hardy salvaged a vivid descriptive passage and a dramatic conflict, both of which he adapted to the altered context of the final version of the novel.","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1971-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Rejected Fragment of Far from the Madding Crowd\",\"authors\":\"Clarice Short\",\"doi\":\"10.1353/RMR.1971.0025\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Hardy described a MS. fragment of Far from the Madding Crowd as \\\"Some pages of a first draft (Details of Sheep-rot-omitted from the MS. when revised).\\\"' Richard L. Purdy says of the fragment, \\\"These pages are heavily altered and bear no relation (in appearance, foliation, etc.) to the complete MS. as we have it. They would seem to be ... part of a destroyed early MS. of the novel.\\\"2 As brief and tentative as the fragment is, it casts some light upon Hardy's literary economy and upon his early concept of Troy's character and role. From it Hardy salvaged a vivid descriptive passage and a dramatic conflict, both of which he adapted to the altered context of the final version of the novel.\",\"PeriodicalId\":344945,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1971-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/RMR.1971.0025\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/RMR.1971.0025","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
哈代将《远离喧闹的人群》的手稿片段描述为“初稿的几页(修改后的手稿中省略了羊皮的细节)”。理查德·l·珀迪(Richard L. Purdy)谈到这个残片时说:“这些书页被严重修改,(在外观、叶状等方面)与我们拥有的完整的ms没有任何关系。”他们似乎是……这部小说早期被毁的手稿的一部分。尽管这段片段简短而试探性,但它让我们对哈代的文学经济以及他早期对特洛伊性格和角色的概念有了一些了解。哈代从中挽救了一段生动的描写段落和一场戏剧性的冲突,他将这两者都改编成小说最终版本的变化背景。
Hardy described a MS. fragment of Far from the Madding Crowd as "Some pages of a first draft (Details of Sheep-rot-omitted from the MS. when revised)."' Richard L. Purdy says of the fragment, "These pages are heavily altered and bear no relation (in appearance, foliation, etc.) to the complete MS. as we have it. They would seem to be ... part of a destroyed early MS. of the novel."2 As brief and tentative as the fragment is, it casts some light upon Hardy's literary economy and upon his early concept of Troy's character and role. From it Hardy salvaged a vivid descriptive passage and a dramatic conflict, both of which he adapted to the altered context of the final version of the novel.