乡村医生“没有看到”:《艾米·福斯特》中想象力的极限

J. Kramer
{"title":"乡村医生“没有看到”:《艾米·福斯特》中想象力的极限","authors":"J. Kramer","doi":"10.1163/9789004490949_004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"OVER THE PAST fifteen years Conrad's \"Amy Foster\" (1901) has achieved some prominence among critics for a variety of reasons. Its different versions (Fraser 1988), its impressionist aspects (Epstein 1991), its dialogic and intercultural dimensions (Krajka 1990; Carabine 1992), its nature as \"a colonialist story in reverse\" (Ruppel 1996: 126), and its exploration of the trauma of \"culture shock\" (Finkelstein 2000; Shaffer 2000) have all garnered critical attention. In spite of their different foci these readings share the assumption that either Yanko or Amy or both are at the story's centre. Myrtle Hooper (1996), while not denying the protagonists' centrality, focuses on the way in which Kennedy, the principal I-narrator, shapes his narrative and thereby invites the collusion of his listener-visitor, the nameless frame-narrator, and male readers and critics. This interesting thesis is worth contesting as well as expanding on.","PeriodicalId":438326,"journal":{"name":"Joseph Conrad","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"What the Country Doctor “did not see”: The Limits of the Imagination in “Amy Foster”\",\"authors\":\"J. Kramer\",\"doi\":\"10.1163/9789004490949_004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"OVER THE PAST fifteen years Conrad's \\\"Amy Foster\\\" (1901) has achieved some prominence among critics for a variety of reasons. Its different versions (Fraser 1988), its impressionist aspects (Epstein 1991), its dialogic and intercultural dimensions (Krajka 1990; Carabine 1992), its nature as \\\"a colonialist story in reverse\\\" (Ruppel 1996: 126), and its exploration of the trauma of \\\"culture shock\\\" (Finkelstein 2000; Shaffer 2000) have all garnered critical attention. In spite of their different foci these readings share the assumption that either Yanko or Amy or both are at the story's centre. Myrtle Hooper (1996), while not denying the protagonists' centrality, focuses on the way in which Kennedy, the principal I-narrator, shapes his narrative and thereby invites the collusion of his listener-visitor, the nameless frame-narrator, and male readers and critics. This interesting thesis is worth contesting as well as expanding on.\",\"PeriodicalId\":438326,\"journal\":{\"name\":\"Joseph Conrad\",\"volume\":\"47 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2004-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Joseph Conrad\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/9789004490949_004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joseph Conrad","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004490949_004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在过去的15年里,康拉德的《艾米·福斯特》(1901)由于种种原因在评论家中取得了一定的成就。它的不同版本(弗雷泽1988),它的印象派方面(爱泼斯坦1991),它的对话和跨文化维度(克拉伊卡1990;Carabine 1992),它的本质是“一个反向的殖民主义故事”(Ruppel 1996: 126),以及它对“文化冲击”创伤的探索(Finkelstein 2000;Shaffer 2000)都获得了批判性的关注。尽管他们的关注点不同,但这些解读都有一个共同的假设,即扬科或艾米或两者都是故事的中心。默特尔·胡珀(Myrtle Hooper, 1996)在不否认主人公的中心地位的同时,关注了肯尼迪作为主要的自我叙述者塑造叙事的方式,从而邀请了他的听众-访客、无名的框架叙述者、男性读者和评论家的共谋。这个有趣的论点值得讨论,也值得进一步深入。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
What the Country Doctor “did not see”: The Limits of the Imagination in “Amy Foster”
OVER THE PAST fifteen years Conrad's "Amy Foster" (1901) has achieved some prominence among critics for a variety of reasons. Its different versions (Fraser 1988), its impressionist aspects (Epstein 1991), its dialogic and intercultural dimensions (Krajka 1990; Carabine 1992), its nature as "a colonialist story in reverse" (Ruppel 1996: 126), and its exploration of the trauma of "culture shock" (Finkelstein 2000; Shaffer 2000) have all garnered critical attention. In spite of their different foci these readings share the assumption that either Yanko or Amy or both are at the story's centre. Myrtle Hooper (1996), while not denying the protagonists' centrality, focuses on the way in which Kennedy, the principal I-narrator, shapes his narrative and thereby invites the collusion of his listener-visitor, the nameless frame-narrator, and male readers and critics. This interesting thesis is worth contesting as well as expanding on.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信