解释公约

{"title":"解释公约","authors":"","doi":"10.1515/9781501510045-205","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The main principle of glossing used in this book is that only the information crucial for the interpretation of the example is provided. For instance, if nonmanuals are not relevant to the illustrated phenomenon, they are not marked. The same is true for prosodic boundaries, and the activity of the weak hand. This decision was taken for the sake of clarity and space. Glosses in small.caps are approximate translation of signs.","PeriodicalId":162494,"journal":{"name":"A Grammar of Papapana","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Glossing conventions\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1515/9781501510045-205\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The main principle of glossing used in this book is that only the information crucial for the interpretation of the example is provided. For instance, if nonmanuals are not relevant to the illustrated phenomenon, they are not marked. The same is true for prosodic boundaries, and the activity of the weak hand. This decision was taken for the sake of clarity and space. Glosses in small.caps are approximate translation of signs.\",\"PeriodicalId\":162494,\"journal\":{\"name\":\"A Grammar of Papapana\",\"volume\":\"65 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-02-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"A Grammar of Papapana\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9781501510045-205\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"A Grammar of Papapana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9781501510045-205","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本书中使用的注释的主要原则是只提供对解释示例至关重要的信息。例如,如果非手册与所描述的现象无关,则不标记它们。韵律边界和弱手的活动也是如此。这一决定是为了清晰和有空间。小手套。大写是符号的近似翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Glossing conventions
The main principle of glossing used in this book is that only the information crucial for the interpretation of the example is provided. For instance, if nonmanuals are not relevant to the illustrated phenomenon, they are not marked. The same is true for prosodic boundaries, and the activity of the weak hand. This decision was taken for the sake of clarity and space. Glosses in small.caps are approximate translation of signs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信