Marcelino. Oreja Aguirre
{"title":"PRÓLOGO","authors":"Marcelino. Oreja Aguirre","doi":"10.2307/j.ctv153k47w.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La Biblia, como su nombre indica, es el Libro por excelencia, o mejor, una \"biblioteca o colección de libros,\" ya que la enumeración de las diversas composiciones literarias englobadas bajo la hermosa denominación de Sagradas Escrituras afecta a varias decenas de libros religiosos de la más diversa índole: históricos, legislativos, proféticos, sapienciales, líricos, épicos, parenéticos, epistolares y apocalípticos. Las fechas de composición se escalonan desde el siglo XIII antes de Cristo hasta el siglo I después de Cristo. Los autores humanos, pues, de estos libros son varios y de muy diversa época, si bien todos pertenecen a la raza semítica. Esto hace que en la Biblia encontremos una gran diversidad de situaciones ambientales según la época, el lugar y aun la cultura humana del autor. Y esto nos da una idea de la complejidad y de las dificultades que suscitan los diversos libros y aun fragmentos de la Biblia, ya que a las normales inherentes al estudio de textos antiguos de lenguas muertas se unen las propias de unos autores que discurren y piensan con categorías mentales muy diversas de las nuestras greco-romanas y modernas. Los libros de la Biblia son libros orientales, escritos por autores que buscan, al exponer una verdad, impresionar a los lectores con frases sugerentes para la imaginativa psicología oriental. Por eso muchas veces las más altas ideas teológicas están envueltas en una imaginería poética. De ahí que no podemos calibrar sus afirmaciones según el módulo frío y preciso que caracteriza al genio greco-romano. Nosotros, los occidentales, en las ideas buscamos ante todo claridad, orden y precisión. En cambio, el oriental reviste las ideas de un ropaje imaginativo encantador, pero que oscurece los contornos ideológicos.","PeriodicalId":151179,"journal":{"name":"Las libertades informativas en el ámbito internacional","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Las libertades informativas en el ámbito internacional","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv153k47w.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

圣经,如他的名字一样,是这本书说,卓越超群的,或者说,“或图书馆收藏的书籍,“因为列出各种文学创作englobadas美丽的教派的著作影响下数十宗教书籍最多元化的性质:历史、立法、预言、sapienciales líricos史诗般的、parenéticos epistolares和地狱火。创作日期从公元前13世纪到公元1世纪不等。因此,这些书的人类作者是不同的,而且是非常不同的时代,尽管他们都属于闪米特种族。因此,在《圣经》中,我们发现根据作者的时间、地点甚至人类文化,环境情况有很大的不同。这给了我们一个想法的复杂性和困难引起各种书籍甚至圣经片段,因为固有的正常研究以往文字难懂的团结在一起的精神一些作者discurren和认为与类别多种多样的依赖greco-romanas和现代。圣经的书是东方的书,作者试图通过揭露真相,用富有想象力的东方心理学的暗语来打动读者。因此,最高的神学思想常常被诗意的意象所包裹。因此,我们不能根据希腊罗马天才所特有的冷静而精确的态度来衡量他的断言。我们西方人在思想中首先寻求清晰、有序和精确。相反,东方的思想穿着一件迷人的富有想象力的服装,但模糊了意识形态的轮廓。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PRÓLOGO
La Biblia, como su nombre indica, es el Libro por excelencia, o mejor, una "biblioteca o colección de libros," ya que la enumeración de las diversas composiciones literarias englobadas bajo la hermosa denominación de Sagradas Escrituras afecta a varias decenas de libros religiosos de la más diversa índole: históricos, legislativos, proféticos, sapienciales, líricos, épicos, parenéticos, epistolares y apocalípticos. Las fechas de composición se escalonan desde el siglo XIII antes de Cristo hasta el siglo I después de Cristo. Los autores humanos, pues, de estos libros son varios y de muy diversa época, si bien todos pertenecen a la raza semítica. Esto hace que en la Biblia encontremos una gran diversidad de situaciones ambientales según la época, el lugar y aun la cultura humana del autor. Y esto nos da una idea de la complejidad y de las dificultades que suscitan los diversos libros y aun fragmentos de la Biblia, ya que a las normales inherentes al estudio de textos antiguos de lenguas muertas se unen las propias de unos autores que discurren y piensan con categorías mentales muy diversas de las nuestras greco-romanas y modernas. Los libros de la Biblia son libros orientales, escritos por autores que buscan, al exponer una verdad, impresionar a los lectores con frases sugerentes para la imaginativa psicología oriental. Por eso muchas veces las más altas ideas teológicas están envueltas en una imaginería poética. De ahí que no podemos calibrar sus afirmaciones según el módulo frío y preciso que caracteriza al genio greco-romano. Nosotros, los occidentales, en las ideas buscamos ante todo claridad, orden y precisión. En cambio, el oriental reviste las ideas de un ropaje imaginativo encantador, pero que oscurece los contornos ideológicos.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信