{"title":"把另一首歌曲归功于马洛伊·德·迪格瑙·德·里尔","authors":"Wendy Pfeffer","doi":"10.14434/tc.v14i2.33654","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Maroie de Diergnau is a recognized thirteenth-century woman trouvère to whom one song has been attributed. This article argues that another Old French lyric, Jherusalem grant damage (RS 191, L 265–939), found in the Chansonnier du roi (Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 844, known as trouvère chansonnier M) should also be attributed to the songstress.","PeriodicalId":293597,"journal":{"name":"Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation","volume":"C-31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Attributing Another Song to Maroie de Diergnau de Lille\",\"authors\":\"Wendy Pfeffer\",\"doi\":\"10.14434/tc.v14i2.33654\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Maroie de Diergnau is a recognized thirteenth-century woman trouvère to whom one song has been attributed. This article argues that another Old French lyric, Jherusalem grant damage (RS 191, L 265–939), found in the Chansonnier du roi (Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 844, known as trouvère chansonnier M) should also be attributed to the songstress.\",\"PeriodicalId\":293597,\"journal\":{\"name\":\"Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation\",\"volume\":\"C-31 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14434/tc.v14i2.33654\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14434/tc.v14i2.33654","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:玛洛伊·德·迪格瑙是13世纪著名的女歌手,有一首歌曲是为她创作的。本文认为,另一首古法语抒情诗《耶路撒冷的损害》(rs191, l265 - 939),发现于《香索尼耶》(Paris, biblioth nationale de France, fr. 844,被称为trouvires Chansonnier M)也应归功于这位女歌手。
Attributing Another Song to Maroie de Diergnau de Lille
Abstract:Maroie de Diergnau is a recognized thirteenth-century woman trouvère to whom one song has been attributed. This article argues that another Old French lyric, Jherusalem grant damage (RS 191, L 265–939), found in the Chansonnier du roi (Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 844, known as trouvère chansonnier M) should also be attributed to the songstress.