塑造“虚无缥缈”:朱莉·泰莫的《仲夏夜之梦》

A. Andrzejewski
{"title":"塑造“虚无缥缈”:朱莉·泰莫的《仲夏夜之梦》","authors":"A. Andrzejewski","doi":"10.1353/shb.2022.0032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:In The Renaissance of Lesbianism (2002), Valerie Traub calls readers to imagine “a production of A Midsummer Night’s Dream in which Titania’s complex and implicitly colonialist affections for her votaress are not minimized but explicitly motivate her resistance to Oberon,” a production that “gives temporary life to Titania’s beloved votaress” (76). About a decade later, in Julie Taymor’s production of A Midsummer Night’s Dream at Theatre for a New Audience (2013), the Indian votaress entered as a soft yellow light when Titania spoke the words: “His mother was a votaress of my order” (2.1.123). This light illuminated Titania’s face against the “progeny of evils” born of her marital strife, and softened the sounds of storm and thunder that accompanied Oberon onstage. Taymor’s production might not have made the colonialist intimacy between the Indian votaress and Titania as explicit as Traub imagined, but this particular staging of the Indian votaress’s affective force in Shakespeare’s play deviated from the production history of A Midsummer Night’s Dream, in which the pregnant Indian votaress is rarely represented, although her son often appears onstage. In this chapter, I put the Indian votaress’s ghost—this light—in conversation with contemporary performance and critical race theorists, to argue that Taymor’s interpretation of A Midsummer Night’s Dream underscored the Indian votaress’s potential to offer audiences more than a vision of racist, European colonization. In the ominous world that Shakespeare and Taymor construct, the brightest light is the Indian votaress.","PeriodicalId":304234,"journal":{"name":"Shakespeare Bulletin","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Giving “Airy Nothings” Shape: Julie Taymor’s A Midsummer Night’s Dream\",\"authors\":\"A. Andrzejewski\",\"doi\":\"10.1353/shb.2022.0032\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:In The Renaissance of Lesbianism (2002), Valerie Traub calls readers to imagine “a production of A Midsummer Night’s Dream in which Titania’s complex and implicitly colonialist affections for her votaress are not minimized but explicitly motivate her resistance to Oberon,” a production that “gives temporary life to Titania’s beloved votaress” (76). About a decade later, in Julie Taymor’s production of A Midsummer Night’s Dream at Theatre for a New Audience (2013), the Indian votaress entered as a soft yellow light when Titania spoke the words: “His mother was a votaress of my order” (2.1.123). This light illuminated Titania’s face against the “progeny of evils” born of her marital strife, and softened the sounds of storm and thunder that accompanied Oberon onstage. Taymor’s production might not have made the colonialist intimacy between the Indian votaress and Titania as explicit as Traub imagined, but this particular staging of the Indian votaress’s affective force in Shakespeare’s play deviated from the production history of A Midsummer Night’s Dream, in which the pregnant Indian votaress is rarely represented, although her son often appears onstage. In this chapter, I put the Indian votaress’s ghost—this light—in conversation with contemporary performance and critical race theorists, to argue that Taymor’s interpretation of A Midsummer Night’s Dream underscored the Indian votaress’s potential to offer audiences more than a vision of racist, European colonization. In the ominous world that Shakespeare and Taymor construct, the brightest light is the Indian votaress.\",\"PeriodicalId\":304234,\"journal\":{\"name\":\"Shakespeare Bulletin\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Shakespeare Bulletin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/shb.2022.0032\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shakespeare Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/shb.2022.0032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:在《女同性恋的文艺复兴》(2002)一书中,瓦莱丽·特劳布呼吁读者想象“一部《仲夏夜之梦》的作品,在这部作品中,泰妮娅对她的女选民复杂而含蓄的殖民主义情感并没有被淡化,而是明确地激发了她对奥伯龙的反抗”,这部作品“赋予了泰妮娅心爱的女选民短暂的生命”(76)。大约十年后,在朱莉·泰莫(Julie Taymor)为新观众制作的《仲夏夜之梦》(2013)中,当泰坦尼娅(Titania)说出“他的母亲是我的教团的一名女教团成员”(2.1.123)时,这位印度女教团成员以柔和的黄色光芒出场。这光照亮了泰坦妮娅的脸,使她免受她婚姻冲突所产生的“邪恶的后代”的伤害,也缓和了奥布朗在舞台上伴随而来的暴风雨和雷鸣的声音。泰莫的作品可能没有像特劳布想象的那样,把印度女选民和泰坦尼亚之间的殖民主义亲密关系表现得那么明显,但对莎士比亚戏剧中印度女选民情感力量的这种特殊表现,偏离了《仲夏夜之梦》的制作历史,在《仲夏夜之梦》中,怀孕的印度女选民很少出现,尽管她的儿子经常出现在舞台上。在本章中,我把印度女选民的鬼魂——这盏灯——与当代表演和批判种族理论家进行了对话,认为泰莫对《仲夏夜之梦》的诠释强调了印度女选民的潜力,让观众看到的不仅仅是种族主义和欧洲殖民的景象。在莎士比亚和泰莫构建的这个不祥的世界里,最亮的灯是印度选民。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Giving “Airy Nothings” Shape: Julie Taymor’s A Midsummer Night’s Dream
Abstract:In The Renaissance of Lesbianism (2002), Valerie Traub calls readers to imagine “a production of A Midsummer Night’s Dream in which Titania’s complex and implicitly colonialist affections for her votaress are not minimized but explicitly motivate her resistance to Oberon,” a production that “gives temporary life to Titania’s beloved votaress” (76). About a decade later, in Julie Taymor’s production of A Midsummer Night’s Dream at Theatre for a New Audience (2013), the Indian votaress entered as a soft yellow light when Titania spoke the words: “His mother was a votaress of my order” (2.1.123). This light illuminated Titania’s face against the “progeny of evils” born of her marital strife, and softened the sounds of storm and thunder that accompanied Oberon onstage. Taymor’s production might not have made the colonialist intimacy between the Indian votaress and Titania as explicit as Traub imagined, but this particular staging of the Indian votaress’s affective force in Shakespeare’s play deviated from the production history of A Midsummer Night’s Dream, in which the pregnant Indian votaress is rarely represented, although her son often appears onstage. In this chapter, I put the Indian votaress’s ghost—this light—in conversation with contemporary performance and critical race theorists, to argue that Taymor’s interpretation of A Midsummer Night’s Dream underscored the Indian votaress’s potential to offer audiences more than a vision of racist, European colonization. In the ominous world that Shakespeare and Taymor construct, the brightest light is the Indian votaress.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信