未知的维果茨基:希伯来语文学翻译的体验

V. Sobkin, T. Klimova
{"title":"未知的维果茨基:希伯来语文学翻译的体验","authors":"V. Sobkin, T. Klimova","doi":"10.1080/10610405.2017.1289732","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Following is the first publication of a previously unknown translation by L.S. Vygotsky from Hebrew of a fictional short story by M.J. Berdyczewski, a Jewish writer popular at the beginning of the twentieth century. The commentary by the authors of this article reconstructs the context of Vygotsky’s life situation during the prerevolutionary period. Particular attention is focused on the questions of ethnic and cultural self-determination that were confronting him. The cultural contexts essential for an understanding and interpretation of the artistic and world-view features of the text of the short story are explored. A comparison is drawn to show the connection between the themes addressed in the story and the substantive problems that Vygotsky would subsequently deal with as a professional psychology: the artistic inner experience, moral choice, and cultural mediation.","PeriodicalId":308330,"journal":{"name":"Journal of Russian & East European Psychology","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The Unknown Vygotsky: On the Experience of a Literary Translation from Hebrew\",\"authors\":\"V. Sobkin, T. Klimova\",\"doi\":\"10.1080/10610405.2017.1289732\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Following is the first publication of a previously unknown translation by L.S. Vygotsky from Hebrew of a fictional short story by M.J. Berdyczewski, a Jewish writer popular at the beginning of the twentieth century. The commentary by the authors of this article reconstructs the context of Vygotsky’s life situation during the prerevolutionary period. Particular attention is focused on the questions of ethnic and cultural self-determination that were confronting him. The cultural contexts essential for an understanding and interpretation of the artistic and world-view features of the text of the short story are explored. A comparison is drawn to show the connection between the themes addressed in the story and the substantive problems that Vygotsky would subsequently deal with as a professional psychology: the artistic inner experience, moral choice, and cultural mediation.\",\"PeriodicalId\":308330,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Russian & East European Psychology\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Russian & East European Psychology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10610405.2017.1289732\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Russian & East European Psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10610405.2017.1289732","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

以下是l·s·维果茨基(L.S. Vygotsky)从希伯来语翻译的一篇虚构短篇小说的首次出版,该小说由二十世纪初流行的犹太作家m·j·伯代切夫斯基(M.J. Berdyczewski)创作。本文作者的评论重新构建了维果茨基在前进化时期的生活情境。特别注意的是他所面临的种族和文化自决问题。探讨了理解和解释短篇小说文本的艺术和世界观特征所必需的文化背景。维果茨基后来作为一名专业心理学家处理的实质性问题:艺术的内心体验、道德选择和文化调解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Unknown Vygotsky: On the Experience of a Literary Translation from Hebrew
Following is the first publication of a previously unknown translation by L.S. Vygotsky from Hebrew of a fictional short story by M.J. Berdyczewski, a Jewish writer popular at the beginning of the twentieth century. The commentary by the authors of this article reconstructs the context of Vygotsky’s life situation during the prerevolutionary period. Particular attention is focused on the questions of ethnic and cultural self-determination that were confronting him. The cultural contexts essential for an understanding and interpretation of the artistic and world-view features of the text of the short story are explored. A comparison is drawn to show the connection between the themes addressed in the story and the substantive problems that Vygotsky would subsequently deal with as a professional psychology: the artistic inner experience, moral choice, and cultural mediation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信