{"title":"火焰的红色笑声","authors":"M. Barros","doi":"10.35626/cl.16.2019.279","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En esta oportunidad, Manuel Barrós presenta y traduce una selección de poemas de Magma (1997), poemario del escritor brasileño João Guimarães Rosa. Estos dan a conocer la primera obra que el autor escribió y por la cual ganó el premio de poesía de la Academia Brasileira de Letras en 1936. Como el libro permaneció inédito hasta 1997, fue póstumamente que el autor fue conocido como un poeta en verso y no solo en prosa. Al publicar estos poemas, el traductor amplía el panorama que de la obra de Guimarães Rosa se tiene en el Perú y en Latinoamérica.","PeriodicalId":105951,"journal":{"name":"Cuadernos Literarios","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"El riso rubro de las llamas\",\"authors\":\"M. Barros\",\"doi\":\"10.35626/cl.16.2019.279\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En esta oportunidad, Manuel Barrós presenta y traduce una selección de poemas de Magma (1997), poemario del escritor brasileño João Guimarães Rosa. Estos dan a conocer la primera obra que el autor escribió y por la cual ganó el premio de poesía de la Academia Brasileira de Letras en 1936. Como el libro permaneció inédito hasta 1997, fue póstumamente que el autor fue conocido como un poeta en verso y no solo en prosa. Al publicar estos poemas, el traductor amplía el panorama que de la obra de Guimarães Rosa se tiene en el Perú y en Latinoamérica.\",\"PeriodicalId\":105951,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos Literarios\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos Literarios\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35626/cl.16.2019.279\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos Literarios","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35626/cl.16.2019.279","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
En esta oportunidad, Manuel Barrós presenta y traduce una selección de poemas de Magma (1997), poemario del escritor brasileño João Guimarães Rosa. Estos dan a conocer la primera obra que el autor escribió y por la cual ganó el premio de poesía de la Academia Brasileira de Letras en 1936. Como el libro permaneció inédito hasta 1997, fue póstumamente que el autor fue conocido como un poeta en verso y no solo en prosa. Al publicar estos poemas, el traductor amplía el panorama que de la obra de Guimarães Rosa se tiene en el Perú y en Latinoamérica.