{"title":"《伊利亚特》中波吕哥托斯的铁甲:对公元前五世纪希腊艺术中过去的表现的研究","authors":"Yael Young","doi":"10.3138/MOUS.14.1-04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article focuses on the images of the cuirasses from Polygnotos’ lost painting, the Iliupersis. I argue, based on a scrupulous reading of Pausanias’ detailed recreation of the painting, that Polygnotos painted two different types of body armour in his painting. One is the bronze bell cuirass, an old-fashioned panoply item in his day, and the second is the contemporary composite corselet. The visual juxtaposition of the anachronistic and the contemporary panoply items is intentional. It enabled Polygnotos to add complexity to his painting and to compel the viewer to historical awareness. Similar visual juxtaposition occurs also in vase paintings, proving that this visual practice is not an isolated, idiosyncratic creation, but rather a visual manifestation of the way the Greeks perceived and presented their past.Résumé:Cet article s’intéresse aux images des cuirasses dans la peinture perdue de Polygnote, l’Ilioupersis. Je soutiens, d’après une lecture attentive de la reconstitution détaillée de la peinture par Pausanias, que Polygnote a représenté deux différents types d’armure sur sa peinture: d’une part, la cuirasse de bronze, qui était une pièce d’armure démodée à son époque, et, d’autre part, le corselet composite de son temps. La juxtaposition visuelle de pièces d’armure anachroniques et contemporaines est intentionnelle. Elle permet à Polygnote d’ajouter de la complexité à sa peinture et de stimuler la conscience historique du spectateur. De semblables juxtapositions se retrouvent aussi sur les vases peints, ce qui prouve que cette pratique visuelle n’est pas une création isolée et idiosyncratique, mais plutôt une manifestation visuelle de la façon dont les Grecs percevaient et présentaient leur passé.","PeriodicalId":148727,"journal":{"name":"Echos du monde classique: Classical news and views","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Polygnotos’ Cuirasses in the Iliupersis: A Study of the Representation of the Past in Fifth-Century bce Greek Art\",\"authors\":\"Yael Young\",\"doi\":\"10.3138/MOUS.14.1-04\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This article focuses on the images of the cuirasses from Polygnotos’ lost painting, the Iliupersis. I argue, based on a scrupulous reading of Pausanias’ detailed recreation of the painting, that Polygnotos painted two different types of body armour in his painting. One is the bronze bell cuirass, an old-fashioned panoply item in his day, and the second is the contemporary composite corselet. The visual juxtaposition of the anachronistic and the contemporary panoply items is intentional. It enabled Polygnotos to add complexity to his painting and to compel the viewer to historical awareness. Similar visual juxtaposition occurs also in vase paintings, proving that this visual practice is not an isolated, idiosyncratic creation, but rather a visual manifestation of the way the Greeks perceived and presented their past.Résumé:Cet article s’intéresse aux images des cuirasses dans la peinture perdue de Polygnote, l’Ilioupersis. Je soutiens, d’après une lecture attentive de la reconstitution détaillée de la peinture par Pausanias, que Polygnote a représenté deux différents types d’armure sur sa peinture: d’une part, la cuirasse de bronze, qui était une pièce d’armure démodée à son époque, et, d’autre part, le corselet composite de son temps. La juxtaposition visuelle de pièces d’armure anachroniques et contemporaines est intentionnelle. Elle permet à Polygnote d’ajouter de la complexité à sa peinture et de stimuler la conscience historique du spectateur. De semblables juxtapositions se retrouvent aussi sur les vases peints, ce qui prouve que cette pratique visuelle n’est pas une création isolée et idiosyncratique, mais plutôt une manifestation visuelle de la façon dont les Grecs percevaient et présentaient leur passé.\",\"PeriodicalId\":148727,\"journal\":{\"name\":\"Echos du monde classique: Classical news and views\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-03-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Echos du monde classique: Classical news and views\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/MOUS.14.1-04\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Echos du monde classique: Classical news and views","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/MOUS.14.1-04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
摘要:本文主要研究了波吕格诺托斯的失传画作《伊利湖》中的盔甲形象。我认为,基于仔细阅读包萨尼亚对这幅画的详细再现,波吕哥诺托斯在他的画中画了两种不同类型的防弹衣。一件是青铜钟胸甲,在他那个时代是一种老式的盔甲,另一件是当代的复合紧身胸衣。不合时宜的和当代的装饰物品的视觉并置是有意的。它使波利诺托斯增加了他的绘画的复杂性,并迫使观众的历史意识。类似的视觉并列也出现在花瓶画中,证明这种视觉实践不是孤立的,特殊的创作,而是希腊人感知和呈现他们过去的方式的视觉表现。rs:这篇文章是关于rs: rs: rs: rs: rs: rs: rs: rs: rs。Je soutiens, d ' apr 1讲座注意到de la reconstitution - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -“视觉上的并置”与“时代错误”和“当代”的对比是有意为之的。Elle permet et permet et permet et permet et permet et permet et permet et permet et permet et permet et Polygnote d 'ajouter de la complexiticoise . com .观众良心历史。外表的并放在一起,看起来像复古的aussi sur les花瓶,看起来像复古的aussi sur les花瓶,看起来像复古的assive ve,看起来像复古的assive,看起来像复古的assive,看起来像复古的assive,看起来像复古的assive,看起来像复古的assive。
Polygnotos’ Cuirasses in the Iliupersis: A Study of the Representation of the Past in Fifth-Century bce Greek Art
Abstract:This article focuses on the images of the cuirasses from Polygnotos’ lost painting, the Iliupersis. I argue, based on a scrupulous reading of Pausanias’ detailed recreation of the painting, that Polygnotos painted two different types of body armour in his painting. One is the bronze bell cuirass, an old-fashioned panoply item in his day, and the second is the contemporary composite corselet. The visual juxtaposition of the anachronistic and the contemporary panoply items is intentional. It enabled Polygnotos to add complexity to his painting and to compel the viewer to historical awareness. Similar visual juxtaposition occurs also in vase paintings, proving that this visual practice is not an isolated, idiosyncratic creation, but rather a visual manifestation of the way the Greeks perceived and presented their past.Résumé:Cet article s’intéresse aux images des cuirasses dans la peinture perdue de Polygnote, l’Ilioupersis. Je soutiens, d’après une lecture attentive de la reconstitution détaillée de la peinture par Pausanias, que Polygnote a représenté deux différents types d’armure sur sa peinture: d’une part, la cuirasse de bronze, qui était une pièce d’armure démodée à son époque, et, d’autre part, le corselet composite de son temps. La juxtaposition visuelle de pièces d’armure anachroniques et contemporaines est intentionnelle. Elle permet à Polygnote d’ajouter de la complexité à sa peinture et de stimuler la conscience historique du spectateur. De semblables juxtapositions se retrouvent aussi sur les vases peints, ce qui prouve que cette pratique visuelle n’est pas une création isolée et idiosyncratique, mais plutôt une manifestation visuelle de la façon dont les Grecs percevaient et présentaient leur passé.