通过发短信、共同创造滑板和在写作中使用不稳定的语法来实现横向性

Lena Aronsson
{"title":"通过发短信、共同创造滑板和在写作中使用不稳定的语法来实现横向性","authors":"Lena Aronsson","doi":"10.28963/1.2.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Starting from Deleuze and Guattari‘s remark that concepts are unstable and moving assemblages of components, producing rather than representing, this article asks what the concept of transversal/-ity might be and do. The question originated from a doctoral course on Deleuzian research methodologies and transversal writing, and is basically the way I, as a confused first-year doctoral student, tried to grasp the concept. In this paper, I return to and reuse my notes from the course and a text message conversation with a colleague in which we experimented with the transversality concept in order to compose a meaningful account. By putting to work a grammatical investigation of the concept of transversality, I ask what it is, what it can be, and what it will do. Guided by a destabilising grammar, the possible practices of transversality are unfolded from the co-constitution of my notes and various texts, events, and phenomena. Finally, I reflect upon the usefulness of this exercise, in relation to the aim of composing a meaningful account and the obligation to justify scientific knowledge production. These practices of destabilising by grammar, connecting texts and experiences, and reflecting on meaning-making are both the methodology of the paper and, at the same time, the result. Hence, research processes can sometimes be vague and uncertain, but still worth a try. \nAbstrakt (Swedish) \nMed utgA¥ngspunkt i Deleuze och Guattaris pA¥pekande att begrepp A¤r instabila och rA¶rliga sammansA¤ttningar av komponenter, producerande snarare A¤n representerande, frA¥gar den hA¤r artikeln vad begreppet transversal/-itet kan vara och gA¶ra. FrA¥gan har sitt ursprung i en doktorandkurs om Deleuziska forskningsmetoder och transversalt skrivande, och A¤r i grund och botten det sA¤tt pA¥ vilket jag som fA¶rvirrad fA¶rsta-A¥rs-doktorand fA¶rsA¶kte fA¶rstA¥ begreppet. I denna artikel A¥tervA¤nder jag till, och A¥teranvA¤nder, mina anteckningar frA¥n kursen och en sms-konversation med en kollega, dA¤r vi experimenterade med transversalitetsbegreppet fA¶r att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else. Genom att gA¶ra en grammatisk undersA¶kning av begreppet transversalitet kan jag frA¥ga vad det A¤r, vad det kan vara och vad det ska gA¶ra. VA¤gledd av en destabiliserande grammatik kommer mA¶jliga transversalitetspraktiker att vecklas ut frA¥n sammanflA¤tningen av mina anteckningar och olika texter, hA¤ndelser och fenomen. Slutligen kommer jag att reflektera A¶ver anvA¤ndbarheten av denna A¶vning i fA¶rhA¥llande till avsikten att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else och skyldigheten att motivera den vetenskapliga kunskapsproduktionen. Dessa praktiker av att destabilisera genom grammatik, koppla samman texter och erfarenheter och reflektera A¶ver meningsskapande A¤r bA¥de artikelns metodik och samtidigt resultatet. Ibland kan forskningsprocesser sA¥ledes vara vaga och osA¤kra, men A¤ndA¥ vA¤rda ett fA¶rsA¶k.","PeriodicalId":422770,"journal":{"name":"Murmurations: Journal of Transformative Systemic Practice","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transversality by text-messaging, co- creating skateboards and using a destabilising grammar in writing\",\"authors\":\"Lena Aronsson\",\"doi\":\"10.28963/1.2.7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Starting from Deleuze and Guattari‘s remark that concepts are unstable and moving assemblages of components, producing rather than representing, this article asks what the concept of transversal/-ity might be and do. The question originated from a doctoral course on Deleuzian research methodologies and transversal writing, and is basically the way I, as a confused first-year doctoral student, tried to grasp the concept. In this paper, I return to and reuse my notes from the course and a text message conversation with a colleague in which we experimented with the transversality concept in order to compose a meaningful account. By putting to work a grammatical investigation of the concept of transversality, I ask what it is, what it can be, and what it will do. Guided by a destabilising grammar, the possible practices of transversality are unfolded from the co-constitution of my notes and various texts, events, and phenomena. Finally, I reflect upon the usefulness of this exercise, in relation to the aim of composing a meaningful account and the obligation to justify scientific knowledge production. These practices of destabilising by grammar, connecting texts and experiences, and reflecting on meaning-making are both the methodology of the paper and, at the same time, the result. Hence, research processes can sometimes be vague and uncertain, but still worth a try. \\nAbstrakt (Swedish) \\nMed utgA¥ngspunkt i Deleuze och Guattaris pA¥pekande att begrepp A¤r instabila och rA¶rliga sammansA¤ttningar av komponenter, producerande snarare A¤n representerande, frA¥gar den hA¤r artikeln vad begreppet transversal/-itet kan vara och gA¶ra. FrA¥gan har sitt ursprung i en doktorandkurs om Deleuziska forskningsmetoder och transversalt skrivande, och A¤r i grund och botten det sA¤tt pA¥ vilket jag som fA¶rvirrad fA¶rsta-A¥rs-doktorand fA¶rsA¶kte fA¶rstA¥ begreppet. I denna artikel A¥tervA¤nder jag till, och A¥teranvA¤nder, mina anteckningar frA¥n kursen och en sms-konversation med en kollega, dA¤r vi experimenterade med transversalitetsbegreppet fA¶r att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else. Genom att gA¶ra en grammatisk undersA¶kning av begreppet transversalitet kan jag frA¥ga vad det A¤r, vad det kan vara och vad det ska gA¶ra. VA¤gledd av en destabiliserande grammatik kommer mA¶jliga transversalitetspraktiker att vecklas ut frA¥n sammanflA¤tningen av mina anteckningar och olika texter, hA¤ndelser och fenomen. Slutligen kommer jag att reflektera A¶ver anvA¤ndbarheten av denna A¶vning i fA¶rhA¥llande till avsikten att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else och skyldigheten att motivera den vetenskapliga kunskapsproduktionen. Dessa praktiker av att destabilisera genom grammatik, koppla samman texter och erfarenheter och reflektera A¶ver meningsskapande A¤r bA¥de artikelns metodik och samtidigt resultatet. Ibland kan forskningsprocesser sA¥ledes vara vaga och osA¤kra, men A¤ndA¥ vA¤rda ett fA¶rsA¶k.\",\"PeriodicalId\":422770,\"journal\":{\"name\":\"Murmurations: Journal of Transformative Systemic Practice\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-10-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Murmurations: Journal of Transformative Systemic Practice\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.28963/1.2.7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Murmurations: Journal of Transformative Systemic Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28963/1.2.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

从德勒兹(Deleuze)和瓜达里(guattari)关于概念是不稳定的、移动的组成部分的组合,生产而不是代表的观点出发,本文询问了横向/城市的概念可能是什么和做什么。这个问题起源于一门关于德勒兹研究方法和横向写作的博士课程,基本上也是我作为一个困惑的一年级博士生试图理解这个概念的方式。在本文中,我回到并重用了我的课程笔记和与同事的短信对话,其中我们尝试了横向概念,以便撰写有意义的帐户。通过对横向概念进行语法调查,我想知道它是什么,它可以是什么,它会做什么。在不稳定语法的指导下,横向的可能实践从我的笔记和各种文本、事件和现象的共同构成中展开。最后,我就撰写有意义的报告的目的和为科学知识生产辩护的义务,反思了这项工作的有用性。这些通过语法来破坏稳定性,将文本和经验联系起来,以及反思意义构建的实践既是论文的方法,同时也是结果。因此,研究过程有时可能是模糊和不确定的,但仍然值得一试。[摘要](瑞典)Med utgA _ ngspunkt i Deleuze och Guattaris pA _ pekade atbegrepp A ø ø r不稳定A ø ø r rliga sammansA·ttningar A ø r代表,A ø ø花园hA ø r artikeln vad . begrepet横截面/-itet kan vara och gA¶rA。FrA - gan已经在Deleuziska的en博士和kurs上坐了一段时间,因为他们在Deleuziska的横向skrivande上骑了一辆自行车,在横向skrivande上骑了一辆自行车,在横向skrivande上骑了一辆自行车,在横向skrivande上骑了一辆自行车,在横向skrivande上骑了一辆自行车,在横向skrivande上骑了一辆自行车。我在denna文章中提到了A + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +。Genom at gA¶ra en gramatisk undersA¶kning,可以用transversalitet kan jag,可以用vaddet kan vara,也可以用vaddet ska gA¶ra。* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *。Slutligen kommer jag反映了A¶的动力和动力,而A¶的动力和动力则反映了A¶的动力和动力,而A¶的动力和动力则反映了A¶的动力和动力。Dessa praktiker是一种不稳定的基因语法,koppla samman文本器是一种不稳定的基因语法,kopla samman文本器是一种不稳定的基因语法。我还可以为skningprocessor(处理器)sA * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Transversality by text-messaging, co- creating skateboards and using a destabilising grammar in writing
Starting from Deleuze and Guattari‘s remark that concepts are unstable and moving assemblages of components, producing rather than representing, this article asks what the concept of transversal/-ity might be and do. The question originated from a doctoral course on Deleuzian research methodologies and transversal writing, and is basically the way I, as a confused first-year doctoral student, tried to grasp the concept. In this paper, I return to and reuse my notes from the course and a text message conversation with a colleague in which we experimented with the transversality concept in order to compose a meaningful account. By putting to work a grammatical investigation of the concept of transversality, I ask what it is, what it can be, and what it will do. Guided by a destabilising grammar, the possible practices of transversality are unfolded from the co-constitution of my notes and various texts, events, and phenomena. Finally, I reflect upon the usefulness of this exercise, in relation to the aim of composing a meaningful account and the obligation to justify scientific knowledge production. These practices of destabilising by grammar, connecting texts and experiences, and reflecting on meaning-making are both the methodology of the paper and, at the same time, the result. Hence, research processes can sometimes be vague and uncertain, but still worth a try. Abstrakt (Swedish) Med utgA¥ngspunkt i Deleuze och Guattaris pA¥pekande att begrepp A¤r instabila och rA¶rliga sammansA¤ttningar av komponenter, producerande snarare A¤n representerande, frA¥gar den hA¤r artikeln vad begreppet transversal/-itet kan vara och gA¶ra. FrA¥gan har sitt ursprung i en doktorandkurs om Deleuziska forskningsmetoder och transversalt skrivande, och A¤r i grund och botten det sA¤tt pA¥ vilket jag som fA¶rvirrad fA¶rsta-A¥rs-doktorand fA¶rsA¶kte fA¶rstA¥ begreppet. I denna artikel A¥tervA¤nder jag till, och A¥teranvA¤nder, mina anteckningar frA¥n kursen och en sms-konversation med en kollega, dA¤r vi experimenterade med transversalitetsbegreppet fA¶r att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else. Genom att gA¶ra en grammatisk undersA¶kning av begreppet transversalitet kan jag frA¥ga vad det A¤r, vad det kan vara och vad det ska gA¶ra. VA¤gledd av en destabiliserande grammatik kommer mA¶jliga transversalitetspraktiker att vecklas ut frA¥n sammanflA¤tningen av mina anteckningar och olika texter, hA¤ndelser och fenomen. Slutligen kommer jag att reflektera A¶ver anvA¤ndbarheten av denna A¶vning i fA¶rhA¥llande till avsikten att skapa en meningsfull fA¶rstA¥else och skyldigheten att motivera den vetenskapliga kunskapsproduktionen. Dessa praktiker av att destabilisera genom grammatik, koppla samman texter och erfarenheter och reflektera A¶ver meningsskapande A¤r bA¥de artikelns metodik och samtidigt resultatet. Ibland kan forskningsprocesser sA¥ledes vara vaga och osA¤kra, men A¤ndA¥ vA¤rda ett fA¶rsA¶k.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信