语境中的英语阅读

Marcel van Amelsvoort
{"title":"语境中的英语阅读","authors":"Marcel van Amelsvoort","doi":"10.37546/jaltpcp2019-56","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"EFL reading pedagogy in Japan and elsewhere has been greatly influenced by popular approaches in English-speaking countries. Such approaches have tended to include whole language and whole word teaching, which have been shown repeatedly in recent decades to be ineffective for many students. Partly because of the influence of these approaches on L2 teaching in Japan, there continues to be an overreliance on visual memory, an underappreciation of the role of sound in reading (phonemic awareness, phonology, and memory encoding), a lack of focus on decoding and fluency development, a shortage of attention to certain features of vocabulary (morphology in particular), and insufficient teaching of comprehension strategies rather than just testing for it. This article gives a brief overview of the history of reading pedagogy, looks at some of the shortcomings of commonly used teaching approaches, and provides some suggestions for helping to compensate for these shortcomings.\n日本において外国語としての英語読解指導は、歴史的に英語母語の諸国、特にアメリカの指導法に大きく影響されている。このように英語母語に由来する指導法は、ホール・ランゲージ/ホール・ワード・アプローチによる言語指導、語彙指導にも至り、今でも広く使用されているが、ここ数十年では、相当な数の学生に効果がないという研究結果が証明されている。これらの潮流の中で、日本での外国語指導は、視覚的記憶に過度に依存し続け、読解時の音の役割(音素声学上の認識、音韻体系、記憶の符号化)を正当に評価せず、流暢さの発達不足や語彙の(特に形態)特徴への注意欠如を招き、単なるテストより、内容把握のための指導法に十分な手立てがなされていない。本稿では、読解指導の歴史的経緯を概観し、一般に使用されながらも効果的でない手法を指摘する。その上で、その手法を修正し、足りない面を補う方法を提案する。","PeriodicalId":173380,"journal":{"name":"JALT Postconference Publication","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"EFL Reading in Context\",\"authors\":\"Marcel van Amelsvoort\",\"doi\":\"10.37546/jaltpcp2019-56\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"EFL reading pedagogy in Japan and elsewhere has been greatly influenced by popular approaches in English-speaking countries. Such approaches have tended to include whole language and whole word teaching, which have been shown repeatedly in recent decades to be ineffective for many students. Partly because of the influence of these approaches on L2 teaching in Japan, there continues to be an overreliance on visual memory, an underappreciation of the role of sound in reading (phonemic awareness, phonology, and memory encoding), a lack of focus on decoding and fluency development, a shortage of attention to certain features of vocabulary (morphology in particular), and insufficient teaching of comprehension strategies rather than just testing for it. This article gives a brief overview of the history of reading pedagogy, looks at some of the shortcomings of commonly used teaching approaches, and provides some suggestions for helping to compensate for these shortcomings.\\n日本において外国語としての英語読解指導は、歴史的に英語母語の諸国、特にアメリカの指導法に大きく影響されている。このように英語母語に由来する指導法は、ホール・ランゲージ/ホール・ワード・アプローチによる言語指導、語彙指導にも至り、今でも広く使用されているが、ここ数十年では、相当な数の学生に効果がないという研究結果が証明されている。これらの潮流の中で、日本での外国語指導は、視覚的記憶に過度に依存し続け、読解時の音の役割(音素声学上の認識、音韻体系、記憶の符号化)を正当に評価せず、流暢さの発達不足や語彙の(特に形態)特徴への注意欠如を招き、単なるテストより、内容把握のための指導法に十分な手立てがなされていない。本稿では、読解指導の歴史的経緯を概観し、一般に使用されながらも効果的でない手法を指摘する。その上で、その手法を修正し、足りない面を補う方法を提案する。\",\"PeriodicalId\":173380,\"journal\":{\"name\":\"JALT Postconference Publication\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-08-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JALT Postconference Publication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37546/jaltpcp2019-56\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JALT Postconference Publication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37546/jaltpcp2019-56","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

日本和其他地方的英语阅读教学法深受英语国家流行方法的影响。这些方法往往包括全语言和全单词教学,近几十年来,这种方法对许多学生来说是无效的。部分由于这些方法对日本第二语言教学的影响,仍然过度依赖视觉记忆,低估声音在阅读中的作用(音位意识、音位学和记忆编码),缺乏对解码和流利性发展的关注,缺乏对词汇的某些特征(特别是形态学)的关注,以及理解策略的教学不足,而不仅仅是测试。本文简要概述历史的阅读教学法,看着一些常用教学方法的缺点,并提供一些建议帮助弥补这些缺陷。日本において外国語としての英語読解指導は,歴史的に英語母語の諸国,特にアメリカの指導法に大きく影響されている。このように英語母語に由来する指導法は,ホール・ランゲージ/ホール・ワード・アプローチによる言語指導,語彙指導にも至り,今でも広く使用されているが,ここ数十年では,相当な数の学生に効果がないという研究結果が証明されている。これらの潮流の中で,日本での外国語指導は,視覚的記憶に過度に依存し続け,読解時の音の役割(音素声学上の認識,音韻体系,記憶の符号化)を正当に評価せず,流暢さの発達不足や語彙の(特に形態)特徴への注意欠如を招き,単なるテストより,内容把握のための指導法に十分な手立てがなされていない。中文:中文:。我的意思是,我的意思是,我的意思是,我的意思是,我的意思是,我的意思是。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
EFL Reading in Context
EFL reading pedagogy in Japan and elsewhere has been greatly influenced by popular approaches in English-speaking countries. Such approaches have tended to include whole language and whole word teaching, which have been shown repeatedly in recent decades to be ineffective for many students. Partly because of the influence of these approaches on L2 teaching in Japan, there continues to be an overreliance on visual memory, an underappreciation of the role of sound in reading (phonemic awareness, phonology, and memory encoding), a lack of focus on decoding and fluency development, a shortage of attention to certain features of vocabulary (morphology in particular), and insufficient teaching of comprehension strategies rather than just testing for it. This article gives a brief overview of the history of reading pedagogy, looks at some of the shortcomings of commonly used teaching approaches, and provides some suggestions for helping to compensate for these shortcomings. 日本において外国語としての英語読解指導は、歴史的に英語母語の諸国、特にアメリカの指導法に大きく影響されている。このように英語母語に由来する指導法は、ホール・ランゲージ/ホール・ワード・アプローチによる言語指導、語彙指導にも至り、今でも広く使用されているが、ここ数十年では、相当な数の学生に効果がないという研究結果が証明されている。これらの潮流の中で、日本での外国語指導は、視覚的記憶に過度に依存し続け、読解時の音の役割(音素声学上の認識、音韻体系、記憶の符号化)を正当に評価せず、流暢さの発達不足や語彙の(特に形態)特徴への注意欠如を招き、単なるテストより、内容把握のための指導法に十分な手立てがなされていない。本稿では、読解指導の歴史的経緯を概観し、一般に使用されながらも効果的でない手法を指摘する。その上で、その手法を修正し、足りない面を補う方法を提案する。
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信